لا توجد نتائج مطابقة لـ "شرط الفصل"

ترجم فرنسي عربي شرط الفصل

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • En tant qu'ancien flic, je suppose que t'es isolé.
    بصفتي شرطية سابقة أفترض الفصل
  • Ce n'est pas le premier flic que vous faites virer.
    لست أول شرطي تتسببين في فصله من العمل
  • Le projet d'article 16 est une clause «sans préjudice» qui porte sur le chapitre tout entier.
    المادة 16 هي شرط "عدم إخلال" يتعلق بالفصل كله.
  • 1) L'article 16 est une clause «sans préjudice» qui porte sur le chapitre tout entier.
    (1) المادة 16 هي شرط "عدم إخلال" يتعلق بالفصل كله.
  • Celles-ci représentent actuellement 6 % des effectifs et environ 12 % des cadets de l'actuelle promotion.
    وتشكل المرأة حاليا 6 في المائة من ضباط الشرطة، وهناك زهاء 12 في المائة من طلاب كلية الشرطة في الفصل الحالي من الإناث.
  • La principale recommandation qu'il a soumise au Gouvernement a été de détacher la Police nationale de l'armée et d'adopter une législation qui limite les pouvoirs d'arrestation.
    وكانت أهم توصية تقدم بها إلى الحكومة هي وجوب فصل الشرطة الوطنية عن الجيش واعتماد تشريعات للحد من سلطات الاعتقال.
  • Licencier les officiers du Service de police du Kosovo qui ont failli à leur devoir de protection des minorités risque aussi de ne pas être populaire politiquement.
    وفصل الشرطيين من دائرة شرطة كوسوفو الذين أخفقوا في حماية الأقليات قد يكون أيضا أمرا غير شعبي من الناحية السياسية.
  • Certains tribunaux locaux ont statué en faveur de ces anciens policiers, déclarant nulle et non avenue la décision de les licencier au motif que le Ministère de l'intérieur n'avait pas appliqué le droit interne.
    وأصدرت بعض المحاكم المحلية أحكاما ببطلان قرار فصل أفراد الشرطة المعنيين لأن وزارة الداخلية لم تطبق القانون المحلي.
  • Le chef a été viré alors il fait tout ce qu'il peut pour garder son boulot, sans parler du mien.
    لقد تم فصل رئيس الشرطة توّاً ... لذا فهو سيفعل ما يقتضيه الأمر ليحافظ على وظيفته، ناهيكِ عن وظيفتي أنا
  • La reconduction de la Commission anti-corruption, la révision de la loi sur la police et les avancées enregistrées dans l'indépendance du pouvoir judiciaire vis-à-vis du pouvoir exécutif figurent au nombre des mesures prises dans ce contexte.
    وتجديد لجنة مكافحة الفساد، وتنقيح قانون الشرطة والتقدم المحرز في الفصل بين الهيئة القضائية والفرع التنفيذي هي من الإجراءات المتخذة في هذا الصدد.