لا توجد نتائج مطابقة لـ "ذو عقد"

ترجم فرنسي عربي ذو عقد

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Mais ce pacte était si puissant
    لكن هذا العقد كان ذو قوة بالغة
  • Considérant que le nombre de Volontaires des Nations Unies à la MINURSO est relativement faible, il est proposé que le directeur de programme soit lui-même un Volontaire, plutôt qu'une personne engagée sur la base d'un contrat pour une période de durée limitée.
    ومع مراعاة أن وجود متطوعي الأمم المتحدة في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية هو وجود صغير نسبيا، يُقترح أن يكون مدير برنامج متطوعي الأمم المتحدة أحد متطوعي الأمم المتحدة بدلا من أن يكون شخصا ذو عقد محدود المدة.
  • Plusieurs régions ont lancé des décennies des personnes handicapées.
    وتأخذ مناطق عدة بفكرة إعلان عقد للأشخاص ذوي الإعاقة.
  • a) Thème prioritaire : examen de la première Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté (1997-2006);
    (أ) الموضوع ذو الأولوية: استعراض عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر (1997-2006)؛
  • a) Thème prioritaire : examen de la première Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté (1997-2006)
    (أ) الموضوع ذو الأولوية: استعراض عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر (1997-2006)
  • Documents officiels du Conseil économique et social, 2003, Supplément no 6 (E/2003/26), chap. I.B, projet de résolution V, par. 2.
    الموضوع ذو الأولوية: استعــراض عقـــد الأمــم المتحدة الأول للقضاء على الفقر (1997-2006)
  • Eileen et les jupes qu'elle achète, ou si elle a repris le petit collier avec les dieux tiki.
    (عن (ايلين .والتنورة التي اشترتها .أو ذلك العقد ذو الخرزة الذي أعادته - !يا للهول -
  • Suivi du Sommet mondial pour le développement social et de la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale : thème prioritaire : examen de la première Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté (1997-2006)
    متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة: الموضوع ذو الأولوية: عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر (1997-2006)
  • Afin de procurer un emploi à des femmes seules élevant des enfants mineurs, ou à des femmes ayant de nombreux enfants mineurs, on a établi dans des organisations, institutions et entreprises des quotas réservés à ces catégories, dont l'utilisation est contrôlée régulièrement par les services de l'emploi.
    وبغية تهيئة أعمال للنساء الوحيدات اللائي يضطلعن بتربية أطفال معوقين، أو للنساء ذوات الأطفال العقد العديدين، ثم، في المنظمات والمؤسسات والشركات، تحديد حصص خاصة بهذه الفئات، مع مراقبة استخدام هذه الحصص على نحو منتظم من قبل دوائر العمل.
  • Nous sommes un peuple fier, au passé long et glorieux, résolu à redonner à l'Iraq sa place au sein de la communauté des nations.
    ونحن شعب أبي ذو تاريخ عتيد ونبيل، عقد العزم على أن يستعيد العراق المكانة اللائقة به وسط الأسرة الدولية.