لا توجد نتائج مطابقة لـ "حل خاص"

ترجم فرنسي عربي حل خاص

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • les jeunes n'ouvraient pas elles-mêmes leur pots de pudding.
    الشابات لم يكن في مقدورهن فتح اكواب الحلى الخاصة بهن
  • Le dieu m'envoie pour résoudre votre problems5
    الله يرسل لي على حل problems5 الخاص
  • « […] le régime du plateau continental est l'exemple d'une théorie juridique née d'une solution particulière qui a fait école.
    ”نظام الجرف القاري مثال لنظرية قانونية نشأت عن حل خاص أصبحت له حجية.
  • L'assistance consiste à apporter un soutien à la solution choisie par la famille pour faire face à la situation, c'est-à-dire à offrir diverses options de soutien.
    وتتمثل المساعدة في دعم حلها الخاص للمشاكل الحياتية، أي في تقديم خيارات الدعم البديلة.
  • « Le Conseil de sécurité se réunit aujourd'hui pour un débat thématique sur son rôle dans la prévention et le règlement des conflits, en particulier en Afrique.
    ”يجتمع مجلس الأمن اليوم ليجري مناقشة مواضيعية عن دوره في منع نشوب الصراعات وحلها، وخاصة في أفريقيا.
  • Le HCR s'efforcera d'identifier les meilleures pratiques au sein du système des Nations Unies et d'autres institutions avant d'élaborer sa propre solution.
    سوف تسعى المفوضية إلى أن تسترشد بأفضل الممارسات داخل منظومة الأمم المتحدة والوكالات الأخرى قبل أن تطور الحل الخاص بها.
  • La poursuite du conflit arabo-israélien, en particulier la question de Palestine qui en constitue le nœud, fait constamment planer une menace grave sur la paix et la sécurité internationales, surtout du fait que l'occupation étrangère dure depuis maintenant 40 ans.
    إن بقاء الصراع العربي الإسرائيلي بدون حل، وخاصة محوره قضية فلسطين، يشكل تهديداً خطيراً ومستمراً للسلم والأمن الدوليين، لا سيما بعد 40 عاماً من الاحتلال الأجنبي.
  • Le moment n'était pas à une solution hâtive, d'autant plus que, comme nous l'indiquons dans le rapport de la mission exploratoire, le pays était tellement divisé.
    فهذا ليس وقت الضغط من أجل التعجيل بالتوصل إلى حل، خاصة وأن البلد كان منقسما على نفسه بشدة، كما أشرنا في تقرير بعثة تقصي الحقائق.
  • Malheureusement, il reste de nombreux conflits non résolus dans le monde, et en particulier dans notre région.
    وللأسف، ما زال في العالم العديد من الصراعات التي لم يوجد حل لها، وخاصة في منطقتنا.
  • b) Confirmer par une décision à caractère juridique rendue publique la dissolution des brigades spéciales (BS) et présenter un rapport sur le suivi de cette mesure;
    (ب) تأكيد حل الألوية الخاصة بقرار قانوني معلن وتقديم تقرير عن متابعة هذا التدبير؛