Plusieurs organisations ont signalé des cas de torture et de traitements inhumains et dégradants infligés à des civils au Darfour.
أفادت عدة منظمات بوقوع حالات تعذيب ومعاملة لا إنسانية ومهينة في حقالمدنيين في دارفور.
Les avocats et d'autres personnes munies de pouvoirs notariés peuvent représenter les victimes, la partie civile et les accusés dans les affaires pénales.
والمحامون وسائر الأشخاص المزودين بتفويضات موثقة يستطيعون تمثيل الضحايا والمدعين بالحقالمدني والمتهمين في القضايا الجنائية.
Les centres d'accueil peuvent en outre se constituer partie civile, en leur nom propre ou au nom de la victime.
ويمكن لمراكز الاستقبال فضلا عن ذلك الادعاء بالحقالمدني سواء باسمها أو باسم الضحية.
Dans le cadre des procédures judiciaires, il a été fait mention du rôle de la partie civile dans les procès pénaux.
وفي إطار الدعاوى القضائية، أشير إلى دور المدعين بالحقالمدني في المحاكمات الجنائية.
L'avocat de Shaw nous accusera de destruction de propriété et d'atteinte aux droits civils!
محمامى (شو) رفع دعوى تحرش وتدمير ممتلكات ودعوى حقمدنى ضدنا
L'avocat de Shaw nous accusera de destruction de propriété et d'atteinte aux droits civils!
محامى (شو) رفع دعوى تحرش وتدمير ممتلكات ودعوى حقمدنى ضدنا