Le chef de cabinet serait essentiellement chargé de superviser et de contrôler la gestion interne du Département au nom et selon les instructions du Secrétaire général adjoint.
وستكون المسؤولية الأساسية لكبير الموظفين رصد ومراقبة الإدارة الداخلية لإدارة عمليات حفظ السلام باسم وكيل الأمين العام وبتوجيه منه.
La Trésorerie est responsable de tous les placements, arrangements bancaires et versements effectués par le Siège pour le compte des missions de maintien de la paix.
والخزانة مسؤولة عن جميع الاستثمارات والترتيبات المصرفية والمدفوعات التي تجري عن طريق المقر باسم بعثات حفظ السلام.
Il est par ailleurs préoccupé par les allégations de déplacements forcés et de violations du droit des populations autochtones de posséder, mettre en valeur, contrôler et d'utiliser leurs terres et ressources traditionnelles, ayant pour prétexte la préservation de la flore et de la faune.
كما يساور اللجنة القلق إزاء الادعاءات بإعادة التوطين القسري وبانتهاكات لحقوق السكان الأصليين في تملُّك أراضيهم ومواردهم التقليدية وتنميتها والتحكم فيها واستغلالها باسمحفظ الأحياء البرية.
Enfin et surtout, l'ONU elle-même et les États Membres doivent faire encore davantage pour empêcher l'exploitation et les sévices sexuels commis par les forces de maintien de la paix, qui interviennent au nom de l'ONU, et pour veiller à ce que les responsables ne restent pas impunis.
وأخيراً وليس آخراً، ما زال يتعين على الأمم المتحدة ذاتها والدول الأعضاء أن تعمل أكثر على منع الاعتداء والاستغلال الجنسيين من جانب أفراد قوات حفظ السلام العاملين باسم الأمم المتحدة وكفالة عدم إفلات المسؤولين عن هذه الأعمال من العقاب.
Le Service de gestion financière avait en outre adressé un courrier aux missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies, au nom des missions de maintien de la paix, aux fins de recouvrement des sommes dues de longue date par les pays fournisseurs de contingents.
كما وجهت دائرة الإدارة المالية والدعم المالي رسائل إلى مختلف البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة باسم بعثات حفظ السلام من أجل تحصيل مبالغ مستحقة منذ وقت طويل على بلدان مساهمة بقوات.
Le Directeur de la Cellule militaire stratégique ne sollicitera ni n'acceptera d'instructions d'aucune autorité autre que le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix ou d'autres hauts responsables du Département des opérations de maintien de la paix habilités à agir en son nom.
لا يطلب مدير الخلية العسكرية للاستراتيجية أو يتلقى تعليمات من أي جهة بخلاف وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام أو كبار المسؤولين في إدارة عمليات حفظ السلام المخولين بالتصرف باسم وكيل الأمين العام.
Le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine s'est réuni le 19 janvier 2007 pour examiner l'application de cette résolution.
وقد اجتمع مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في 19 كانون الثاني/يناير 2007 لمناقشة تنفيذ القرار، ثم نقح خطة النشر الأصلية التي وضعها لبعثة دعم السلام التي كانت تعرف سابقا باسم ”بعثة حفظ السلام التابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (إيغاد) في الصومال“.