لا توجد نتائج مطابقة لـ "تكييف هيكلي"

ترجم فرنسي عربي تكييف هيكلي

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • g) L'ajustement structurel;
    (ز) التكييف الهيكلي؛
  • g) Politiques macroéconomiques d'ajustement structurel;
    (ز) السياسات الاقتصادية الكلية لإعادة التكييف الهيكلي؛
  • Commerce, monnaie et finance ou la triple dimension problématique du développement africain
    دراسة التناسق الاقتصادي لبرامج التكييف الهيكلي
  • Pourquoi la combinaison de programmes d'ajustement et d'IED n'a pas stimulé la croissance économique en Afrique?
    لماذا لم تحفز الرابطة القائمة بين التكييف الهيكلي والاستثمار الأجنبي المباشر النمو الاقتصادي في أفريقيا
  • Ces offices étaient des entités publiques, qui avaient été supprimées (dans quelques pays) en application de plans d'ajustement structurel et de mesures de libéralisation du commerce.
    وهذه المجالس هي كيانات عامة أُلغيت (في بعض البلدان) تطبيقاً لخطط التكييف الهيكلي وتدابير تحرير التجارة.
  • Les coordonateurs du réseau national seraient chargés de la conception du logiciel et de son adaptation à la structure et aux fonctions du réseau, assurerait la fourniture de renseignements au réseau et la mise à jour régulière des renseignements fournis au réseau.
    وسيشرف منسقو الشبكات الوطنية على تصميم وتكييف هيكل الشبكة وتشغيلها، ويكفلون توفير المعلومات للشبكة ويضمنون تحديث المعلومات المقدمة للشبكة بانتظام.
  • Le Comité recommande à l'État partie d'examiner une nouvelle fois la question de l'incorporation du Pacte dans son droit interne. Le Comité tient à souligner que l'État partie, quel que soit le système par lequel le droit international est incorporé dans le droit interne, est tenu, à la suite de la ratification d'un instrument international, de s'y conformer et de lui donner plein effet dans son ordre juridique interne.
    وتحيط اللجنة علماً بأن سياسات التكييف الهيكلي في الدولة الطرف أثرت سلباً على تمتع السكان بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، لا سيما الفئات المستضعفة والمهمّشة من المجتمع.
  • Il doit réaménager son organigramme pour mieux répondre aux besoins des pays, notamment, en renforçant l'appui au niveau régional.
    وسيحتاج الصندوق إلى تكييف هيكله التنظيمي من أجل الاستجابة بشكل أفضل للاحتياجات القطرية، بما في ذلك من خلال زيادة الدعم من المستوى الإقليمي.
  • Le Centre a adapté sa structure organisationnelle et son approche opérationnelle pour réagir rapidement et avec souplesse aux demandes de plus en plus variées et nombreuses que lui adressent les États.
    عمد المركز إلى تكييف هيكلــه التنظيمي ونهجه الإجرائي حتى يتسنى له الاستجابة، بشكل سريع ومرن، للعدد المتزايد والطابـع المتباين للطلبات الواردة من الدول.
  • Le Comité constate que les politiques d'ajustement structurel menées dans l'État partie ont eu des incidences négatives sur l'exercice des droits économiques, sociaux et culturels de la population, et en particulier des groupes sociaux défavorisés et marginalisés.
    وتحيط اللجنة علماً بأن سياسات التكييف الهيكلي في الدولة الطرف أثرت سلباً على تمتع السكان بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، لا سيما الفئات المستضعفة والمهمشة من المجتمع.