لا توجد نتائج مطابقة لـ "الوسط العائلي"

ترجم فرنسي عربي الوسط العائلي

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Être avec une famille, tu vois ?
    أن تتربى وسط عائلة، تعلمين؟
  • Certains ont la chance de naître dans une bonne famille.
    بعض الناس حالفهم الحظ بالازدياد وسط عائلة نبيلة
  • la situation est gênante en effet, surtout dans une grande famille.
    ،يكون الوضع محرج بالفعل خصوصاً وسط عائلة مرموقة
  • Il est entré dans la famille. Il dînait avec eux le dimanche.
    لقد شق طريقه وسط العائلة وكان يتعشى معهم يوم الأحد
  • Lady Stark juge blessant pour la famille royale la présence d'un bâtard parmi eux.
    أن السيدة (ستارك) تعتقد أنه من المهين ان يجلس ابن زنا وسط العائلة الماكلة
  • Dame Stark pensait que ce serait une insulte pour la famille royale d'asseoir un bâtard parmi eux.
    أن السيدة (ستارك) تعتقد أنه من المهين ان يجلس ابن زنا وسط العائلة الماكلة
  • J'ai entendu une chanson sur un garçon démuni, qui réussit à intégrer une grande famille.
    سمعت أنشودة يوماً ،عن ولد لا حول له ولا قوة نجح في دمج نفسه وسط عائلة كبيرة
  • • Des services de garderie de qualité : élargissement du programme de financement pour la reconnaissance professionnelle des garderies autorisées et des agences offrant des services de garderie en milieu familial;
    • توفير خدمات جيدة لرعاية الأطفال: توسيع نطاق برنامج تمويل الاعتراف المهني المتعلق برعاية الأطفال لمراكز الرعاية النهارية المرخصة للوكالات المتعاقد معها بتقديم خدمات نهارية في وسط عائلي؛
  • Excusez-moi. Porter, nous sommes au milieu - d'un dîner de famille, donc...
    ــ عفواً؟ ــ (بورتر)، إننا في وسط عشاء !(عائلي، لذا... ــ تراجع، (غرايسن
  • C'est un dîner de famille... Tais-toi.
    ــ عفواً؟ ــ (بورتر)، إننا في وسط عشاء !(عائلي، لذا... ــ تراجع، (غرايسن