لا توجد نتائج مطابقة لـ "الواقع العنصري"

ترجم فرنسي عربي الواقع العنصري

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Il se caractérise donc par un seuil et non pas par un critère de qualité fondamental que doit revêtir l'information pour être utile.
    وبالتالي، تشكل الواقعية عنصر حسم أو نقطة فصل وليست خاصية نوعية أساسية يجب أن تتوافر في المعلومات لكي تكون مفيدة.
  • À part le fait qu'il est devenu un connard raciste ?
    .غير أن الواقع الان ، انه عنصري لعين
  • Le Brésil semble confronté à son héritage raciste et remet en question l'idéologie nationale de démocratie raciale qui a caché la réalité du racisme pendant très longtemps.
    وتواجه البرازيل على ما يبدو تركتها من العنصرية والتشكيك في الإيديولوجية الوطنية للديمقراطية العنصرية التي أخفت الحقيقة الواقعة للعنصرية لزمن طويل.
  • À part qu'il est devenu un sale raciste ?
    هل تغير كثيرا ؟ .غير أن الواقع الان ، انه عنصري لعين
  • Le caractère désormais ordinaire du racisme constitue une menace réelle pour le progrès démocratique et une culture de la tolérance, tous deux indispensables à une société multiculturelle.
    وواقع أن العنصرية أصبحت شائعة يشكل تهديداً حقيقياً للتقدم الديمقراطي وثقافة التسامح، وكل منهما لا غنى عنه لمجتمع متعدد الثقافات.
  • Le racisme contre les pauvres est en effet un comportement social répandu, et le racisme a prospéré, par l'exacerbation des différences et la généralisation des peurs et donc aussi des haines.
    والواقع أن العنصرية الموجهة ضد الفقراء هي سلوك اجتماعي شائع، وقد تناولت بتفاقم الفروق وانتشار الخوف ومن ثم الكراهية.
  • La composante des réalités nationales est peut-être l'aspect le plus important de la définition des objectifs prioritaires pour éviter de reproduire le même ordre structurel.
    فلعل عنصر الواقع القطري أهم جانب في تحديد الأهداف ذات الأولوية تفاديا لنفس التتابع في تكوينها.
  • L'indépendance de facto est un indice composite qui associe “la durée moyenne” pour laquelle le directeur est recruté, le revenu des cadres affectés à la concurrence et les décisions sur la concurrence annulées par un ordre des instances supérieures, ainsi que d'autres variables.».
    والاستقلال الواقعي هو عنصر مركَّب يجمع بين متوسط شغل المسؤول التنفيذي للمنصب، ودخل الموظفين المعنيين بالمنافسة وقرارات المنافسة التي تنقضها قرارات تنفيذية، فضلاً عن متغيرات أخرى".
  • L'inclusion de la composante Darfour a ajouté une dimension opérationnelle et politique non négligeable à la mission et en constitue en fait le volet le plus important, avec un coût total de près de 13 millions de dollars.
    وأوضـح أن إدمـاج دارفـور أضاف بـُـعدا تشغيليا وسياسيا هاما، وأن دارفور تمثل في الواقع أكبـر عنصر مـفرد بمبلغ يقـارب مجموعه 13 مليون دولار.
  • D'ailleurs, son troisième pilier favorise le développement humain, qui englobe l'éducation, la santé, l'eau et l'assainissement, et, une fois mis en œuvre, contribuera à son tour à l'application de la Convention.
    والواقع أن العنصر الثالث من استراتيجية الحد من الفقر يدعم التنمية البشرية التي تشمل التعليم والصحة والمياه والصرف الصحي، وهي جوانب إذا عولجت سيكون ذلك إسهاما في تنفيذ الاتفاقية.