Cette initiative s'accompagne d'un ensemble de propositions visant à améliorer les campagnes de promotion du désarmement.
وتشمل هذه المبادرة عدداً من المقترحات للانطلاق في حملاتمصممة لتعزيز نزع السلاح.
c) La brochure intitulée « Moyens de contraception » a été conçue pour aider la population en âge de procréer à prévenir les grossesses non désirées.
(ج) كتيب بعنوان ”طرق وسائل الحمل“ مصمم للمجتمع السكاني في سن الإنجاب، للمساعدة في منع الحمل غير المرغوب.
En vue de faire reculer la consommation de tabac, d'alcool et de drogues chez les adolescents, le Comité recommande à l'État partie de lancer des campagnes sur les comportements à risque, axées particulièrement sur les adolescents.
وللحد من التدخين وتناول الخمور وتعاطي المخدرات بين المراهقين، توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء حملاتمصممة خصيصاً للمراهقين بشأن الخيارات السلوكية المتعلقة بالصحة.
Dans certaines régions, on traque systématiquement les dirigeants de gauche en interrogeant et en torturant ceux qui sont susceptibles de connaître l'endroit où ils se trouvent et on les assassine après une campagne de dénigrement visant à semer la terreur parmi la population.
وفي بعض المناطق، تجري مطاردة قادة المنظمات اليسارية بشكل منهجي عن طريق استجواب وتعذيب من قد يكونون على علم بأماكن وجودهم، وكثيرا ما يُقتلون بعد حملات تحقيرية مصممة لبث الخوف في المجتمع.
Le Projet national d'éducation pour la prévention de la toxicomanie a été lancé le 25 janvier 2000 en tant qu'activité visant à renforcer le système de valeurs en lien avec la lutte contre le problème de la drogue.
لقد انطلق مشروع "غراس" في الخامس والعشرين من كانون الثاني/يناير 2000 إعلامي توعوي طويل الأمد يهدف إلى تعزيز منظومة القيم المرتبطة بمقاومة قضية المخدرات عبر حملات إعلامية وإعلانية مصممة بشكل علمي مدروس تتكاثف الجهود وتتضافر من خلاله المساعي وتتوحد عبره كل الطاقات.