لا توجد نتائج مطابقة لـ "البحر الأصفر"

ترجم فرنسي عربي البحر الأصفر

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • C'est sérieux.
    ،للخليج العربي و البحر الأصفر الأمر في غاية الحرج
  • La République de Corée, par exemple, prévoit que l'élévation de la température de l'eau de mer entraînera une extinction des espèces de poissons d'eau froide dans la mer Jaune.
    فمثلاً، تتوقع جمهورية كوريا انقراض أسماك المياه الباردة في البحر الأصفر بسبب ارتفاع حرارة البحر.
  • Kim jong-il s'engage dans un formidable combat de sabre dans la mer jaune et il y a eu six allégations supplémentaire d'agression sexuelle sur la base NATO à l'EST du Soudan
    كيم جونغ إيل يشارك ،مبارزات جدية في البحر الأصفر وهناك 6 شكاوى حول تصرفات جنسية مريبة
  • Le projet du grand écosystème marin de la mer Jaune a été axé sur le renforcement des obligations des États du pavillon et de l'autorité de l'administration régionale de la pêche.
    وركز برنامج النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة للبحر الأصفر على تعزيز واجبات دولة العلم والإنفاذ في إدارة مصائد الأسماك الإقليمية.
  • Le projet portant sur le grand écosystème marin de la mer Jaune (YSLME) est axé sur un programme de développement durable institutionnel et humain de la région et le renforcement de capacités afin de parvenir à ses objectifs à long terme et de concrétiser son action.
    فالنظام الإيكولوجي البحري الكبير للبحر الأصفر يركز على مشروع لتحقيق ”التنمية الإقليمية المؤسسية والبشرية المستدامة“ وبناء القدرات لتحقيق أهدافه الطويلة الأجل وتنفيذ إجراءاته.
  • Le futur programme d'action stratégique pour la mer Jaune insistera sur le respect plus strict de tous les accords de pêche en vigueur, l'harmonisation des législations nationales en matière de pêche et l'élaboration de nouveaux accords.
    وسيسلط برنامج العمل الاستراتيجي المستقبلي المتعلق بالبحر الأصفر الضوء على الحاجة إلى تحسين الامتثال لجميع اتفاقات مصائد الأسماك الموجودة، ومواءمة قوانين صيد الأسماك الوطنية وكذلك وضع اتفاقات جديدة.
  • Le Projet PNUD/FEM/YSLME (Yellow Sea Large Marine Ecosystem) encourage l'adoption de « pratiques optimales » pour une pêche responsable afin de réduire la probabilité de nuire aux écosystèmes marins vulnérables.
    ويشجع مشروع النظام الإيكولوجي الكبير للبحر الأصفر التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/مرفق البيئة العالمية اتباع أفضل الممارسات فيما يتعلق بأنشطة صيد الأسماك المتسم بالمسؤولية، بغية تقليل إمكانية إلحاق ضرر بالنظم الإيكولوجية البحرية الهشة.
  • Voir également A/60/189, par. 151, pour une description de deux autres grands projets d'écosystèmes marins menés par le PNUD et le FEM : le grand écosystème marin du courant Somali et le grand écosystème marin de la mer Jaune.
    انظر أيضا A/60/189، الفقرة 151، للاطلاع على مشروعين آخرين للنظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة مشتركين بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية، وهما مشروع النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة لتيار بنغيلا ومشروع النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة للبحر الأصفر.
  • Le PNUD entreprend ou est sur le point d'entreprendre des activités visant à promouvoir l'aquaculture durable dans le cadre de projets menés avec le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) en Asie, en Afrique et en Europe, qui concernent respectivement le grand écosystème marin de la mer Jaune, celui du courant de Benguela et la restauration de l'écosystème de la mer Noire.
    ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بإجراء، أو بصدد الاضطلاع بأنشطة لتعزيز التربية المستدامة للمائيات؛ وذلك من خلال برامجه المشتركة مع مرفق البيئة العالمية المعنية بالنظام الإيكولوجي البحري الكبير للبحر الأصفر، والنظام الإيكولوجي البحري الكبير لتيار بنغيلا، ومشروعه المشترك مع مرفق البيئة العالمية لإنعاش النظام الإيكولوجي في البحر الأسود، في آسيا وأفريقيا وأوروبا على التوالي.
  • Des activités ayant trait à la conservation et à la gestion des requins ont été entreprises dans le cadre du projet du PNUD et du FEM portant sur le grand écosystème marin de la mer Jaune. On citera notamment l'évaluation de l'état des stocks importants sur le plan commercial, la quantification des capacités biogéniques, le calcul des taux de capture optimaux des pêcheries et l'élaboration de mécanismes permettant des évaluations régulières et la protection des espèces vulnérables ou menacées d'extinction.
    الهيئات المختصة الأخرى: بدأ البرنامج المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية المعني بالنظام الإيكولوجي البحري الكبير للبحر الأصفر بالاضطلاع بأنشطة تتعلق بحفظ وإدارة أسماك القرش، بما في ذلك تقييم حالة الأرصدة الهامة تجارياً، والتقدير الكمي لطاقة الحمولة، والغلة القصوى المستدامة للمصائد، ووضع آليات للتقييم المنتظم وحماية الأنواع الضعيفة والمهددة بالانقراض.