Les délégations ont également salué les efforts déployés par l'UNICEF pour aider le Gouvernement à élaborer une stratégie en matière de protection sociale.
وأُعرب أيضا عن التقدير لجهود اليونيسيف الرامية إلى مساعدة الحكومة على وضع استراتيجيةللحماية الاجتماعية.
Intégrer la protection de l'enfance dans la planification nationale et locale, notamment dans les stratégies de protection sociale.
إدراج حماية الطفل في عمليات التخطيط الوطنية واللامركزية، بما في ذلك استراتيجياتالحماية الاجتماعية.
On notera également que la Banque asiatique de développement a publié une stratégie de protection sociale en 2001.
والجدير بالإشارة أيضا أن مصرف التنمية الآسيوي أصدر استراتيجيةللحماية الاجتماعية في عام 2001(11).
Le Canada estime que des stratégies de protection efficaces sont tributaires de considérations plus générales liées à la paix et à la sécurité.
وترى كندا أن استراتيجياتالحماية الفعالة ترتبط ارتباطا لا ينفصم بالاعتبارات الأوسع للسلم والأمن.
Le Gouvernement algérien est profondément attaché à la mise en œuvre de stratégies de protection de l'environnement et de gestion durable des ressources naturelles.
وأعلنت أن الحكومة الجزائرية ملتزمة التزاماً عميقاً بتنفيذ استراتيجياتللحماية البيئية والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
Un autre délégué décrit une stratégie de protection dans la région qu'il décrit comme une feuille de route.
وأشار وفد آخر إلى استراتيجيةللحماية الدولية، في المنطقة، وصفها بأنها "خارطة الطريق".
Actions stratégiques visant à renforcer la protection des enfants lors des conflits ou des catastrophes naturelles
الإجراءات الاستراتيجية لتعزيز حماية الطفل في الصراعات والكوارث الطبيعية
Sa stratégie de prévention des catastrophes était insuffisante.
وليس للبلد أية استراتيجية ملائمة للحماية من الكوارث.