لا توجد نتائج مطابقة لـ "إنتاج مرجع"

ترجم فرنسي عربي إنتاج مرجع

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • La préparation et la production du Répertoire n'auraient pas été possibles sans le soutien constant de l'Assemblée générale.
    لم يكن إعداد وإنتاج المرجع ليتسنى دون الدعم المستمر من الجمعية العامة.
  • L'activité d'examen et d'évaluation participatifs n'a pas pour objet de répertorier quels gouvernements ont ou n'ont pas appliqué le Plan d'action de Madrid.
    ولا يقصد من عملية الاستعراض والتقييم التشاركيين مجرد إنتاج قائمة مرجعية بالحكومات التي نفذت أو لم تنفذ بعد خطة عمل مدريد.
  • En outre, la Bibliothèque Dag Hammarskjöld coordonne la création et la gestion du thésaurus du Système d'information bibliographique de l'ONU pour le compte de toutes les bibliothèques de l'Organisation.
    ودعيت مكتبات اللجان الإقليمية والمكاتب الأخرى إلى الانضمام إلى شبكة الفهرسة المشتركة وإنتاج سجلات مرجعية لوثائق الأمم المتحدة الصادرة في كل من مراكز العمل.
  • Le Secrétaire général a indiqué que la préparation et la production du Répertoire n'auraient pas été possibles sans le soutien constant de l'Assemblée générale.
    وأفاد الأمين العام بأن لم يكن في الإمكان إعداد المرجع وإنتاجه بدون الدعم المتواصل من الجمعية العامة.
  • 3); Un nouveau rapport scientifique indique que, dans le fleuve James (Etat de Virginie aux Etats-Unis), on peut encore détecter cette substance chimique en aval d'une usine de Kepone (chlordécone) dans des échantillons de poissons 20 ans après la fermeture de l'usine (réf. 4);
    `2` تشير ورقة علمية جديدة إلى أن المادة الكيميائية لا تزال تكتشف في عينات من الأسماك في مجرى نهر جيمس (ولاية فيرجينيا، الولايات المتحدة الأمريكية) أسفل مرفق ينتج مادة كيبون (كلورديكون) بعد أكثر من 20 سنة من التخلص التدريجي من إنتاجها (المرجع 4)؛
  • c. Production et publication, sur support papier et sur Internet, de documents de référence tels que L'ONU en quelques mots (dans les six langues officielles) et le document de référence sur les conférences et manifestations de l'Organisation des Nations Unies (en anglais et en français);
    ج - إنتاج وإصدار منشورات مرجعية مؤسسية في شكل مطبوع و/أو على شبكة الإنترنت بما في ذلك نشرة ”الأمم المتحدة بإيجاز“ (باللغات الرسمية الست)، وورقة مرجعية عن مؤتمرات الأمم المتحدة واحتفالاتها (باللغتين الانكليزية والفرنسية)؛
  • UNIFEM collabore avec le FNUAP dans les domaines suivants : réalisation de projets, cogestion des mécanismes interinstitutions relatifs à la lutte contre le VIH/sida, conclusion de partenariats en ce qui concerne les stratégies de plaidoyer, et production en commun de matériels pédagogiques sur l'égalité des sexes.
    وينطوي تعاون الصندوق الإنمائي مع صندوق الأمم المتحدة للسكان على تنفيذ المشاريع، والإدارة المشتركة لآليات مشتركة بين الوكالات فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب، وشراكات في استراتيجيات الدعوة، والإنتاج المشترك للمواد المرجعية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
  • Il est indiqué dans le rapport que les femmes constituent une très faible proportion de la population active (5,1 % dans les secteurs spécialisés et techniques, 0,2 % aux postes administratifs et de gestion, 5 % dans le secteur public et les emplois de bureaux, 5,7 % dans les activités de vente, 17,3 % dans les services, 50 % dans l'agriculture et 15,5 % dans les activités de production et tâches assimilées) (voir ibid., p. 34).
    يشير التقرير إلى أن النساء يشكلن حصة صغيرة جدا من السكان النشيطين اقتصاديا (5.1 في المائة بالميادين المهنية والتقنية، و 0.2 في المائة بالوظائف الإدارية والتنظيمية، و 5 في المائة بالوظائف الحكومية والكتابية، و 5.7 في المائة بالمبيعات، و 17.3 في المائة بالخدمات، و50 في المائة بالزراعة، و 15.5 في المائة بالأعمال المتعلقة بالإنتاج) (انظر المرجع نفسه، ص 27 من النص الانكليزي).
  • Des informations supplémentaires aisément accessibles seraient demandées au Canada sur les installations de production d'aluminium de première fusion au niveau international; aux Philippines et à la Thaïlande sur la production de plomb de deuxième fusion; à la Norvège sur la production de magnésium; et à l'Union européenne sur les documents de référence concernant les meilleures techniques disponibles.
    كما طُلب من كندا تقديم معلومات إضافية يسهل الوصول إليها بشأن مرافق الإنتاج الأولي للألمونيوم على الصعيد الدولي؛ ومن الفلبين وتايلند بشأن الإنتاج الثانوي للرصاص؛ ومن النرويج بشأن إنتاج الماغنيسيوم؛ وطُلبت الوثائق المرجعية الخاصة بأفضل التقنيات المتاحة من الاتحاد الأوروبي.
  • HRI est une organisation vouée à la promotion des droits de l'homme dans les domaines de la justice sociale, de la bonne gouvernance et de la prévention des conflits, qui cherche à atteindre ses objectifs grâce à l'élaboration de stratégies; au transfert du savoir; à la promotion du dialogue; à la formation (notamment au transfert des connaissances et des savoir-faire liés aux nouvelles technologies), en particulier au profit d'organisations non gouvernementales de l'hémisphère sud et d'autres organisations de la société civile, et à la diffusion de l'information, en constituant par exemple des sources d'information sur les droits de l'homme (Human Rights Tribune et collections de microfiches réunissant des données sur les droits de l'homme provenant du monde entier), et en les mettant à la disposition des ONG et des institutions internationales.
    وتسعى شبكة الإنترنت لحقوق الإنسان إلى إنجاز أهدافها عن طريق: صوغ السياسات؛ نقل المعارف؛ تعزيز الحوار؛ التدريب، مثل نقل المعلومات والخبرات الخاصة بالتكنولوجيات الجديدة، وعلى وجه الخصوص للمنظمات غير الحكومية ببلدان الجنوب ومنظمات المجتمع المدني الأخرى؛ وتعميم المعلومات، مثل إنتاج كتيبات مرجعية عن حقوق الإنسان، بما في ذلك المنشور Human Rights Tribune والمواد الخاصة بحقوق الإنسان من جميع أنحاء العالم المحفوظة في بطاقات مجهرية، وجعل تلك المعلومات متاحة للمنظمات غير الحكومية وللمؤسسات الدولية.