أمثلة
  • Alphabet phonétique international.
    الأبجدية اللفظية العالمية
  • Tiens donc ! T'as appris la phonétique.
    حسناً ، انظروا إلى هذا البعض قام بتغيير حباله الصوتية
  • C'est écrit en phonétique, C'est quoi Willie Pete?
    .إنها مرسوم على شكل موجاتٍ صوتية ماذا تعني كلمة (ويلي بيت)؟
  • - Français du premier degré, Institut de phonétique de l'Université libre de Bruxelles (Belgique), 1976
    - الدرجة الأولى في اللغة الفرنسية (معهد علم الأصوات، جامعة بروكسيل الحرة)، بروكسل، بلجيكا، 1976
  • - Français du deuxième degré, Institut de phonétique de l'Université libre de Bruxelles (Belgique), 1976
    - الدرجة الثانية في اللغة الفرنسية (معهد علم الأصوات، جامعة بروكسل الحرة)، بروكسل، بلجيكا، 1976
  • Le Groupe de travail recommandait que la norme internationale de prononciation corresponde aux sons représentés dans l'alphabet phonétique international.
    وأوصى الفريق العامل بوجوب تمثيل المعيار القياسي الدولي لنطق الأصوات في الأبجدية الصوتية الدولية.
  • Il y a un labo de phonétique, six superordinateurs, et d'après ce que je sais, le premier ordinateur
    هناك معمل أصوات، ست أجهزة حواسيب فائقة ،وعلى حد علمي ...أول
  • L'État partie se réfère à la note explicative relative aux recommandations d'Oslo de 1998 sur les droits linguistiques des minorités nationales, selon laquelle «les autorités publiques seraient justifiées à utiliser l'écriture de la ou des langues officielles de l'État pour enregistrer dans leur forme phonétique les noms des personnes appartenant à des minorités nationales». En transcrivant le nom de l'auteur en lituanien, les autorités n'ont fait qu'utiliser l'alphabet de la langue officielle pour enregistrer dans sa forme phonétique le nom d'une personne appartenant à une minorité nationale, les sons «sz», «cz» et «w» en polonais correspondant aux sons «š», «č» et «v» en lituanien.
    وتشير الدولة الطرف إلى المذكرة التفسيرية لتوصيات أوسلو عام 1998 بشأن الحقوق اللغوية للأقليات القومية والتي تذكر أن "لدى السلطات العامة مبررات لاستخدام أحرف اللغة أو اللغات الرسمية للدولة في تسجيل أسماء الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات قومية في شكلها الصوتي، والتهجئة الليتوانية لاسم صاحب البلاغ تستخدم فحسب أحرف اللغة الرسمية لتسجيل اسم شخص ما ينتمي إلى أقلية قومية في شكله الصوتي، حيث إن أصوات `sz` و`cz` و`w` في اللغة البولندية تكتب بالأحرف `š` و`č` و`v` باللغة الليتوانية.
  • Divers documents ont été mis au point, notamment: des manuels sur la fonction technico-administrative des différents services d'éducation spéciale; la politique et les normes de protection de la population ayant des besoins éducatifs spéciaux; des normes de protection des étudiants atteints de surdité; des stratégies de prise en compte des difficultés phonétiques, de locution et de langage; un document d'appui en matière d'intégration éducative; un module de prise en compte de la diversité; un manuel d'intégration professionnelle pour les écoles d'éducation spéciale; des instruments de planification et d'évaluation des programmes d'apprentissage dans les écoles d'éducation spéciale; la formation d'interprètes pour les personnes s'exprimant par signes; l'assistance aux maîtres qui doivent résoudre des problèmes dans le cadre de l'apprentissage; l'appui de moniteurs pour assister les étudiants atteints de surdité; l'appui d'interprètes pour aider les étudiants préparant le baccalauréat avec présence obligatoire; l'octroi d'appareils auditifs aux étudiants souffrant de déficit auditif; la fourniture de fauteuils roulants aux étudiants; la fourniture de matériel de bibliothèque aux services psychologiques.
    وقد تم إنتاج مطبوعات وأدوات مساعدة أخرى: كتيبات تشغيلية وإدارية لمختلف خدمات التعليم الخاص؛ سياسات وقواعد لتعليم الأطفال من ذوي الاحتياجات الخاصة؛ قواعد لتعليم الأطفال الصم؛ إجراءات لمعالجة مشكلات إخراج الصوت؛ والتكلم واللغة؛ كتيب بشأن التعليم المتكامل؛ نموذج بشأن كيفية التصدي لمختلف الاحتياجات التعليمية؛ كتيب لمدارس التعليم الخاص بشأن التعيين في الوظائف؛ أدوات تخطيطية وتقديم المشورة بشأن تقييم تقدم الصفوف الدراسية في مدارس التعليم الخاص؛ تدريب مترجمي اللغة بالإشارة؛ والإرشاد للمترجمين الذين يساعدون الأطفال في البكالوريا داخل المدارس؛ وتوفير مُعينات السمع للأطفال من ذوي المشكلات السمعية؛ وتوفير الكراسي المتحركة للطلبة في المدارس المتكاملة وتوفير الكتب للوحدات النفسية.
Notices
  • relatif aux sons du langage