الجديد: ترجمة النصوص للهجات المختلفة، كاللهجة السورية والعرقيه ألخ ...؛ ضبط النصوص وتصحيحها، الإجابة على الأسئلة باستخدام تقنية الذكاء الصناعي
أمثلة
-
C'est un protestataire.
إنه سياسي معارض
-
Où sont les gardes armés pour chasser les protestataires ? Où ?
أين الرجال المسلحين اللذين يأتون لأخذ المعارضين بعيداً ؟
-
Tu penses encore que ce sont les protestataires?
أما زلت تظن أنهم المعارضون؟
-
Il n'y a rien que je déteste plus que les hippies protestataires et déserteurs !
....لا يوجد شيء أكرهه أكثر من شخص قذر-
-
Il veut pouvoir offrir au Conseil des droits de l'homme une image nette, objective et détaillée de la crise après avoir entendu tant les protestataires que le Gouvernement.
فهو يأمل في أن يتمكن من تقديم صورة واضحة، وموضوعية، وتفصيلية عن الأزمة إلى مجلس حقوق الإنسان، بعد الاستماع إلى المعارضة والحكومة.
-
N'est-il pas vrai que si plus de gens ont porté attention... une fois que les protestataires ont enlevé leurs vêtements ?
ان الكثير من الناس يسترعون أنتباههم بمجرد أن تخلع المتحججات بملابسهم العلوية؟
-
Les protestataires ont souligné que même si le night-club et ses sponsors considèrent peut-être qu'il s'agit d'une promotion de Vanuatu, ils y voyaient eux un acte dégradant pour les Vanuatuanes et le pays :
والاحتجاجات المجتمعية العنيفة قد شددت على أن العاملين بهذا الملهى الليلي والمشرفين عليه قد ينظرون إلى هذه المناسبة باعتبارها احتفالا ترويجيا لفانواتو، ولكن المجتمع ينظر إليها على أساس أنها مهينة لنساء فانواتو ولبلدهن:
-
Au moins 1 000 protestataires, dont de nombreux journalistes bélarussiens et étrangers, seraient détenus à Minsk et dans le district de Minsk, et dans la plupart des cas, les membres de la famille ignoreraient où ils se trouvent.
فيقال إن ما لا يقل عن 000 1 من المحتجين، منهم العديد من الصحفيين البيلاروسيين والأجانب، قد أودعوا السجن في منسك وفي مقاطعة منسك، وفي معظم هذه الحالات، لا تعلم أسرهم شيئاً عن أماكن وجودهم.
-
Il a également été confirmé que les autorités ont détenu de manière arbitraire et illicite des parents ou des amis proches de protestataires actuellement passés à la clandestinité ou encore des personnes suspectées de les soutenir.
وقد تأكد أيضاً أن السلطات احتجزت بشكل تعسفي وغير قانوني أفراد أسر المحتجين وأصدقاءهم وأي أشخاص يشتبه بتعاطفهم معهم.
-
De telles méthodes constituent une prise d'otage − c'est-à-dire qu'une pression est explicitement ou implicitement exercée sur les protestataires suspectés afin qu'ils se rendent pour que l'otage détenu soit libéré et qu'il ne lui soit pas fait de mal.
وتعتبر هذه الإجراءات بمثابة أخذ للرهائن - وذلك كوسيلة للضغط بشكل مباشر أو غير مباشر على المحتجين المشتبه بهم حتى يسلموا أنفسهم كشرط لإطلاق سراح الرهائن أو عدم إيذائهم.