أمثلة
  • Amplification synergique.
    " سينرجيستك آمبليفيكيشن "
  • Amplification et redirection.
    يتم التعزيز و إعادة التوجيه
  • Amplification des ondes transmises.
    .جاري تضخيم بث المرسلات
  • Domaine de résultat prioritaire 1 : amplification des interventions à forte incidence sur la santé et la nutrition
    مجال النتائج الرئيسية 1: رفع مستوى التدابير الكبيرة الأثر في مجالي الصحة والتغذية.
  • ; Il en résulte ce qui entraîne une pression accrue sur le milieu naturel et une amplification des risques de dégradation des terres.
    وقد صعد هذا من الضغط على الوسط الطبيعي وضاعف من مخاطر تردي الأراضي.
  • La lutte contre la désertification requiert des investissements d'autant plus importants que beaucoup de pays africains se trouvent confrontés à une amplification du processus de dégradation de leur milieu biophysique.
    وتتطلب مكافحة التصحر استثمارات ضخمة خاصة إزاء اتساع نطاق عملية تدهور محيط الفيزياء الحيوية في كثير من البلدان الأفريقية.
  • Le développement des initiatives et des normes supposait d'adapter les stratégies qui avaient fait leurs preuves à d'autres secteurs ou sous-secteurs. Leur amplification supposait de rallier un plus grand nombre d'acteurs.
    ويتمثل توسيع المبادرات والمعايير في تطبيق الاستراتيجيات الناجحة على قطاعات أو ميادين أخرى، بينما يتطلب التعميق إشراك المزيد من الفعاليات في المبادرة القائمة أو المعيار القائم قصد توسيع نطاق تأثيرهما.
  • Il a été reconnu que le dialogue améliorait le processus décisionnel et que son amplification jouerait donc en faveur de la planification et de l'exécution conjointe à tous les niveaux.
    وتم الاعتراف بأن تعزيز التعاون يحسن عمليات صنع القرارات، ودعيت الحكومات إلى العمل مع أصحاب المصلحة من أجل التخطيط للعمل المشترك وتنفيذه على جميع المستويات.
  • En effet, la dépendance vis-à-vis de la biomasse ligneuse est à l'origine d'un prélèvement massif sur le couvert végétal pour satisfaire les besoins en énergie domestique, ce qui induitavec pour conséquence une amplification des processus de déforestation et de dégradation des sols.
    والواقع أن الاعتماد على الكتلة الحيوية الخشبية يؤدي إلى قطع الغطاء النباتي لسد الاحتياجات المنزلية من الطاقة ما يسرِّع عملية إزالة الأحراج وتردي الأراضي.
  • Dans un tel contexte, le transfert aux collectivités locales du pouvoir de contrôle sur les ressources doit se traduire par une amplification des activités de renforcement des capacités des différentes catégories d'acteurs, afindans le but d'instaurer une conscience citoyenne dans le mode d'appropriation des ressources naturelles.
    وفي هذا السياق، يجب أن يُترجم نقل سلطة الرقابة على الموارد الطبيعية إلى المجتمعات المحلية إلى توسيع الأنشطة الرامية إلى تعزيز قدرات مختلف فئات الجهات الفاعلة بغية إيجاد وعي عام بنمط حيازة الموارد الطبيعية.