أمثلة
  • Je suis en inactivité depuis trois mois.
    أنا على إعانة الحكومة منذ ثلاثة أشهر
  • Les jeunes : chômage, inactivité et éducation
    الشباب: البطالة والخمول والتعليم
  • Votre opposant relie votre inactivité à votre penchant pour les single-malts.
    مُنافسك ربطَ لا فعاليتك .بولعكَ بالخمر
  • Sans cette substance, Luesche n'a pu produire de pyrochlore et a subi des pertes financières du fait de son inactivité.
    وبدون هذه المادة، تعذر على لويش إنتاج معدن البيروكلور وتكبدت خسائر مالية بسبب توقفها عن العمل.
  • S'il avait assez d'argent, alors pourquoi, après 10 ans de totale inactivité, se remet-il à voler ?
    ولو كان عنده المال الكافي لماذا توقف 10 سنوات ليعود من جديد لمسرح الأحداث؟
  • Ces organismes peuvent se porter eux-mêmes plaignants ou corroborer et documenter certains faits et activités d'un suspect ou aussi son inactivité, en soutien à une enquête.
    ويمكن لهذه الأجهزة أن تعمل بوصفها الشاكي أو مقدم البراهين وتوثق بعض الحقائق والنشاطات أو عدم نشاط مشتبه فيه مما يؤدي إلى تحقيق تقدم.
  • L'analyse et la compilation de ces données peuvent aider à identifier les entreprises suspectes par la création de profils réglementaires basés sur leur activité ou inactivité.
    ويمكن أن يساعد تحليل وتصنيف هذه البيانات في تحديد المؤسسات المشبوهة من خلال وضع ملامح تنظيمية تسنتد إلى نشاطها أو عدم نشاطها.
  • La dose la plus élevée (250 mg/kg de nourriture) a conduit chez la moitié des animaux à une ataxie suivie d'une inactivité progressive aboutissant au coma et à la mort.
    وفي أعلى جرعة تعرضت للاختبار (250 مغ/كغ في النظام الغذائي) نفق نصف الحيوانات عقب حدوث التَرَنُحْ والخمول المتزايد والإغماء.
  • On a notamment élargi les questions d'enquête pour déterminer la propension des gens à travailler à l'avenir, et utilisé les données sur les flux pour étudier les mouvements d'entrée en inactivité et de sortie de cet état pour certains groupes.
    وقد شمل هذا الأمر توسيع نطاق أسئلة الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالقوة العاملة لتحديد استعداد الناس للعمل في المستقبل، واستخدام بيانات التدفق للنظر في الحركة نحو عدم النشاط وخارجه بالنسبة لفئات معينة من الناس.
  • Ayant moi-même présidé la Conférence cette année, je connais les efforts que vous faites dans l'espoir de voir la Conférence progresser quelque peu dans ses travaux après une inactivité prolongée de huit ans.
    وحيث إنني مررت بنفسي بتجربة رئاسة مؤتمر نزع السلاح في وقت سابق من هذا العام، فإنني أعرف ما تبذلونه من جهد لحمل المؤتمر على إحراز بعض التقدم في أشغاله وهو الذي شهد فترة خمول طوال الثمانية أعوام الماضية.