أمثلة
  • En quelques vers, Martin Niemöller nous rappelle où le totalitarisme peut mener chacun d'entre nous.
    ففي بضعة أبيات من الشعر، يُذكرنا مارتن نيمولر بما قد يقودنا إليه الاستبداد.
  • Les terroristes au Népal propagent la violence au nom de l'idéologie dépassée, rejetée et ratée du totalitarisme.
    إن الإرهابيين في نيبال ينشرون العنف باسم الأيديولوجية الشمولية العتيقة المرفوضة والفاشلة.
  • Nous sommes fermement convaincus que seule une approche complète de ces questions complexes nous permettra de surmonter l'héritage du totalitarisme.
    ونحن نعتقد اعتقادا راسخا أن نهجا متكاملا في تناول تلك القضايا المعقدة هو وحده الذي سيسمح لنا بأن نتغلب على التركـة الاستبداديـة.
  • L'Etat, qui prétend favoriser la liberté... ...utilise les méthodes du totalitarisme... au nom de la lutte contre le terrorisme.
    ...والدولة التي تدعي تعزيز الحرية ...تستخدم أساليب غير شرعية تحت اسم مكافحة الإرهاب
  • Notre pays, qui a fait l'expérience tragique du totalitarisme et de l'anarchie à l'époque de la dictature communiste, ne l'oubliera jamais.
    وإن بلدي، انطلاقا من تجربته المأساوية إزاء ما ساد من استبداد وفوضى إبان عهد الدكتاتورية الشيوعية، لن ينسى ذلك أبدا.
  • Comme tous ceux qui ont lutté contre le totalitarisme et la répression, il a souffert et a passé du temps en prison.
    وشأنه في ذلك شأن غيره ممن كافحوا الاستبداد والقمع، تعرض للمعاناة والسجن.
  • Comme d'autres pays membres de l'Organisation des Nations Unies qui se sont battus pour leur liberté, des milliers de Nicaraguayens sont morts en la conquérant, victimes d'un mouvement de balancier pervers qui passait de l'autoritarisme au totalitarisme.
    وعلى غرار شعوب أعضاء الأمم المتحدة الآخرين الذين حاربوا من أجل حريتهم، لقي الآلاف من مواطني نيكاراغوا حتفهم من أجل الحرية، وهم ضحايا بندول فاسد يتأرجح بين الفاشية والاستبدادية.
  • Il faut absolument que la communauté internationale unisse ses efforts face aux tentatives visant à réhabiliter et à glorifier le nazisme et toute autre forme de racisme militant et de totalitarisme.
    وبلا شك هناك ضرورة لتوحيد جهود المجتمع الدولي لمقاومة المحاولات التي تبذل لرد اعتبار النازية والأشكال الأخرى للتعصب العنصري والدكتاتورية وتمجيدها.
  • En Ukraine, nous avons fait et continuerons de faire tout notre possible pour empêcher que l'idéologie du totalitarisme, la dictature, la xénophobie et l'antisémitisme ne s'enracine dans notre sol national.
    إننا في أوكرانيا بذلنا ما بوسعنا وسنواصل بذل المزيد لمنع إيديولوجية الاستبداد والدكتاتورية ورهاب الأجانب ومعاداة السامية من أن ترسخ جذورها في أرضنا القومية.
  • Alors que nous célébrons l'anniversaire de notre Organisation, nous ne pouvons éviter d'évoquer les millions de personnes qui ont perdu la vie durant la Seconde Guerre mondiale et l'Holocauste, produits de l'empire du totalitarisme.
    ولا يفوتنا أن نذكر هنا، خلال هذه الذكرى السنوية للمنظمة، الملايين من الأشخاص الذين قتلوا خلال الحرب العالمية الثانية والمحرقة من جراء سلطة الدكتاتورية.