أمثلة
  • On schématise trop.
    إنها الطريقة التي يعمل بها جسد الإنسان
  • Pour schématiser, la Corée du Nord utilise la religion comme moyen d'obtenir des devises6.
    وباختصار فإن كوريا الشمالية تستخدم الدين كوسيلة لكسب العملة الأجنبية(6)“.
  • Jin, aide-moi à schématiser la bombe, qu'on sache où va chaque fil.
    جين ساعدني في تتبع هذه الأسلاك اصنع قائمة بكل سلك واتجاهه
  • Pour schématiser, la Corée du Nord utilise la religion comme moyen d'obtenir des devises étrangères.».
    وباختصار فإن كوريا الشمالية تستخدم الدين كوسيلة لكسب العملة الأجنبية".
  • Au risque de schématiser à l'excès, certaines tendances régionales peuvent être observées en ce qui concerne la capacité des États Membres de l'Organisation des Nations Unies à faire face aux difficultés décrites plus haut.
    مع ما ينطوي عليه التبسيط المفرط من مخاطر، يمكن تفسير بعض الاتجاهات الإقليمية على أنها المراحل التي قطعتها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة حتى الآن في مواجهة التحديات الواردة أعلاه.
  • Pour schématiser, ces enchères consistent à réunir virtuellement des soumissionnaires qui vont sous-enchérir les uns contre les autres. À supposer que chacun connaisse son prix de base, un fournisseur rationnel ne fera pas une offre qui reviendrait à exécuter le marché à perte.
    ومن حيث الجوهر، يُذكر أن السمة البارزة في المناقصة العلنية هي أن المناقِصين يحتشدون معا ويُناقص كل منهم على الآخر وتجاه سعر معيّن، وبافتراض أن كلا من المورّدين العقلانيين يعرف تكلفته الأساس، فإنهم لن يعرضوا سعرا من شأنه أن ينطوي على خسارة في العقد المعني.
  • Pour schématiser, deux scénarios possibles coexistent : des catastrophes peuvent survenir dans les zones présentant des risques élevés, où la population et les activités économiques sont très concentrées dans des secteurs exposés à des manifestations climatiques et géologiques extrêmes, comme les tremblements de terre et les cyclones tropicaux; on peut aussi craindre des pertes économiques et une perturbation modérée des moyens de subsistance dans des zones très étendues, où les populations et les activités économiques sont exposées à des risques souvent localisés, tels que glissements de terrain, inondations et sécheresses.
    ويوجد حاليا سيناريوهان كبيران للأخطار: الأول أن تضرب الكوارث مناطق معرضة بدرجة كبيرة للخطر، وفيها تركيز عال للسكان والأنشطة الاقتصادية مع ما هناك من أخطار التعرض لكوارث واسعة النطاق مناخية وجيولوجية، كالزلازل والأعاصير المدارية؛ وأما الثاني، فخطر حدوث خسائر محدودة في الممتلكات ووسائل العيش ولكن في مناطق شاسعة حيث السكان والأنشطة الاقتصادية عرضة لأخطار غالبا ما تكون محلية، كالانهيارات الأرضية والفيضانات وموجات الجفاف.