الجديد: ترجمة النصوص للهجات المختلفة، كاللهجة السورية والعرقيه ألخ ...؛ ضبط النصوص وتصحيحها، الإجابة على الأسئلة باستخدام تقنية الذكاء الصناعي
أمثلة
-
C'est très ritualisé.
هذا امر شعائرى جدا
-
Il faut espérer que l'éducation ne consistera pas simplement à réciter la litanie ritualisée des horreurs.
ونرجو ألا يقتصر هذا التعليم على مجرد ترديد قائمة شكلية بالفظائع.
-
Vous croyez que ce sont des meurtres en série? Peut-être. Ils sont plus ritualisés que dans ceux en série.
أتعتقد انَّ هذه جرائم متسلسلة؟ - ربما, لكن طقوسيّة أكثر من أن تكون متسلسلة -
-
Le faible taux de fréquentation scolaire au niveau de l'enseignement primaire chez les filles autochtones, les informations faisant état de viols sur des filles et les pratiques persistantes du mariage d'enfants et de la dot, ainsi que du devadasi, par laquelle des filles, le plus souvent de la communauté des Dalit, sont consacrées à des divinités et contraintes à une prostitution ritualisée, ont également inquiété le Comité.
ومما أثار قلق اللجنة أيضا انخفاض معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية بين الفتيات من السكان الأصليين، والتقارير التي تفيد باغتصاب الفتيات، واستمرار ممارسات زواج الأطفال والمهور، وممارسة ”ديفاداسي“ (devadasi)، التي بمقتضاها تكرّس فتيات الـ ”داليت“ أساسا لخدمة آلهة المعابد ويجبرن على ممارسة البغاء في صورة طقوس.