long-courrier {instruments et machines}
أمثلة
  • - Long courrier ? - Oui.
    عبر البحار؟
  • Maintenant on dira qu'il sont dans une long courrier, vous pouvez donc retourner à votre table maintenant.
    حَسناً. . . الآن يَبْدو مثل انهم بانتظار الطريق الطويل لذا الان يُمْكِنُكم العودة ال طاولتكم الآن.
  • Nous ne saurons sans doute jamais ce qui est arrivé à ce long-courrier, ainsi qu'aux 324 passagers à bord.
    وقد تكون القصّة الحقيقيّة وراء" "ما حدث لهذه الطائرة المشؤومة قد ضاع "مع 324 راكباً على متنها"
  • Mon père était le représentant syndical de son entreprise Il conduisait les camions, des long courriers, directement jusqu'au Texas,
    نعم, والدي كان مندوب الاتحاد في شركته كان يقود الجرارات الكبيرة في تكساس
  • Je pouvais pas laisser mes amis savoir que ma mère, qu'on pensait être une hôtesse de l'air long-courrier, ratait en fait
    التي كان يعتقد الجميع بأنها بكانت مثال للمضيّفةِ الناجحةِ كَانَت تتغيب عن جلسات اولياء اتلاميذ
  • Elle a ajouté que les voyages aériens effectués dans cette classe étaient très rares et limités aux vols internationaux long-courriers.
    وذكرت المحكمة أيضا أن الرحلات الجوية في الدرجة الأولى نادرة، ولا تتم إلا على المسارات الجوية البعيدة المدى بين القارات.
  • Non, j'ai déjà lu ce numéro de Cat Fancy en entier et je garde American Stamp Collector pour un vol long courrier.
    كلا,لقد سبق لي قراءة مشكلة القط فانسي .وأنا أقوم بحماية جامع طوابع من التخطيط لرحلة طويلة
  • Il sera équipé d'une piste d'une longueur totale de 2 250 mètres, ce qui permettra d'accueillir les avions long-courriers tels que l'Airbus A320 et le Boeing 737-800.
    وسيضم المطـار مدرجا كاملا يبلغ طوله 250 2 مترا يكفي لدعم هبـوط وإقلاع طائرة نفاثة بعيدة المـدى لنقل السلع أو الركاب بما في ذلك الطائرات النـفـاثــة من طــراز إيــر بــاص - ألـف 320 (Airbus-A320) وبـويـنـغ 737 - 800 (Boeing 737-800).
  • Il a également demandé l'avis du Service médical commun du système des Nations Unies au sujet des incidences des vols long-courriers sur la santé et des dérogations consenties pour des raisons médicales.
    كما التمس المفتش رأي دائرة الخدمات الطبية المشتركة في منظومة الأمم المتحدة بشأن مسألة ما يترتب على السفر لمسافات وفترات طويلة من آثار في الصحة ومسألة منح استثناءات من درجات السفر المعمول بها حالياً لأسباب طبية.
  • Dans les deux méthodes, les voyages en avion sont classés en fonction de la distance (courts, moyens et longs courriers) et à chaque groupe sont appliqués des coefficients d'émission spécifiques.
    وتصنف كلتا المجموعتين من الطرائق السفر جواً حسب المسافة (الرحلات القصيرة والمتوسطة والطويلة، على سبيل المثال) وتستخدمان معاملات انبعاثات محدِّدة لكل فئة.