الجديد: ترجمة النصوص للهجات المختلفة، كاللهجة السورية والعرقيه ألخ ...؛ ضبط النصوص وتصحيحها، الإجابة على الأسئلة باستخدام تقنية الذكاء الصناعي
أمثلة
-
f) Nombre de pays desservis par chaque centre régional.
(و) عدد البلدان التي تقدم لها الخدمات من أي مركز إقليمي معين.
-
Jusqu'en 2003, ce projet a desservi 2 500 femmes.
وشمل المشروع، حتى منتصف عام 2003، 500 2 امرأة.
-
Tous les ménages sont également desservis par le service postal.
وتغطي خدمات النظام البريدي جميع الأسر.
-
Utah et Nouveau-Mexique ne sont plus desservis.
والمكسيك أيضا لايوجد بهم طيران
-
Le territoire est doté de trois aéroports internationaux, desservis par 15 compagnies aériennes.
ويبلغ عدد شركات الطيران التي تقوم برحلات إليها خمس عشرة شركة.
-
Il n'y avait pas assez de personnel pour desservir simultanément plusieurs opérations.
إن التعامل مع عدة بعثات في وقت واحد يعني وجود نقص في الموظفين الذين يخدمونهم.
-
1 Chaque service permet de desservir cinq personnes par raccordement (1992).
* إن بارامتر الأشخاص الذين جرى توصيلهم بالإمدادات هو خمسة أشخاص بحسب كل خدمة (1992).
-
L'objectif est de desservir 25 % de la population d'ici à 2006.
ويتمثل الهدف من ذلك في أن تتوفر لما نسبته 25 في المائة من السكان إمكانية الوصول إلى فريق الرعاية الصحية الأولية بحلول عام 2006.
-
Il compte desservir 75 000 familles paysannes durant le mandat quinquennal du gouvernement.
وهدف الحكومة هو توفير فوائد البرنامج إلى 000 75 أسرة في خمسة أعوام.
-
Le territoire est doté de trois aéroports internationaux, desservis par 15 compagnies aériennes.
وتوجد في الجزر ثلاثة مطارات دولية. ويبلغ عدد شركات الطيران التي تسير رحلات إليها خمس عشرة شركة.