الجديد: ترجمة النصوص للهجات المختلفة، كاللهجة السورية والعرقيه ألخ ...؛ ضبط النصوص وتصحيحها، الإجابة على الأسئلة باستخدام تقنية الذكاء الصناعي
أمثلة
-
Au 20 novembre 2004, les quatre casemates contenaient au total 346 mines (TM-46 et TM-57).
وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 تقريبا، كان ثمة ما مجموعه 346 لغما - تشمل خليطا من طرازي TM-46 و TM-57 - مخزونة في المخابئ الأربعة.
-
Les mines obtenues de ces deux sources sont stockées dans au moins quatre casemates situées dans la zone de Bulahaawo, une ville de la région de Gedo, près de la ville kényane de Mandera et de la frontière avec l'Éthiopie.
وتُخزن الألغام التي يتم الحصول عليها من المصدرين في أربعة على الأقل من المخابئ الخرسانية المحصنة تقع في منطقة بولاهاوو.
-
Des opérations coordonnées menées par les Forces armées libanaises et la FINUL au cours de la période à l'examen ont permis de découvrir des armes, des munitions, des engins explosifs, des casemates et des infrastructures connexes abandonnés.
وقد تمخضت العمليات المنسقة التي قامت بها القوات المسلحة اللبنانية وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في الفترة المشمولة بالاستعراض عن اكتشاف أسلحة وذخائر وأجهزة متفجرة تم التخلي عنها، إضافة إلى مخابئ محصنة ومهجورة وما يتصل بها من هياكل أساسية.
-
Le même jour, entre 10 heures et 13 heures, les forces de l'ennemi israélien ont inspecté une casemate en béton dans la zone de Labouna, à l'intérieur du territoire palestinien occupé, face à Al-Naqoura.
- بنفس التاريخ بين الساعة 00/10 والساعة 00/13، قامت قوات العدو الإسرائيلي بتعهد دشمة من الأسمنت في منطقة اللبونة داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل الناقورة.
-
Sweet homme. ♪ Il a été un temps ♪ ♪ Depuis que j'ai vu ♪ votre visage souriant ♪ Il a été un temps ♪ ♪ Depuis, j'ai vu un jour ensoleillé ♪ ♪ Il a été un temps ♪ ♪ Depuis que vous portiez ♪ votre chapeau casemate ♪ Il a été un temps ♪ ♪ Depuis que nous avons conduit votre Pontiac ♪ ♪ Il a été un temps ♪ ♪ Depuis que vous m'avez donné papillons ♪ ♪ Il a été un temps ♪ ♪ Comme je l'ai vu brûler ♪ ♪ ♪ Dans tes yeux ♪ Mais je ne me dérange pas ♪ ♪ Quand je t'ai à côté de moi ♪ ♪ ♪ A côté de moi
أيها الرجل اللطيف كيف حال يدك؟