الجديد: ترجمة النصوص للهجات المختلفة، كاللهجة السورية والعرقيه ألخ ...؛ ضبط النصوص وتصحيحها، الإجابة على الأسئلة باستخدام تقنية الذكاء الصناعي
أمثلة
-
Musulmans et non-musulmans y sont assujettis.
وتطبق هذه القوانين على المسلمين وغير المسلمين.
-
La dernière fois qu'on s'est parlé, tu... m'as assujetti.
آخر مرة تحدثنا فيها، قمت بإستعبادي
-
On est des Barbares, on a assujetti tout l'hémisphère nord.
نحن البرابرة شجعان ونحطّم كل الاشياء
-
Les Chypriotes turcs ne se laisseront jamais assujettir ainsi.
لكن القبارصة الأتراك لن يرضخوا لذلك أبدا.
-
En vérité, cela revient principalement à assujettir le financement du développement de nos pays aux dons.
بل إن هذا يجعل تمويل التنمية في بلادنا رهنا بالمنح.
-
Les agents sont assujettis aux dispositions pertinentes du statut et du règlement du personnel de l'organisation.
يخضع الموظف للنظامين الأساسي والإداري المعنيين لموظفي المنظمة.
-
Les agents sont assujettis aux dispositions pertinentes du statut et du règlement du personnel de l'organisation.
يخضع الموظف للأحكام ذات الصلة من النظامين الأساسي والإداري لموظفي المنظمة.
-
Des enfants ont été tués, mutilés, assujettis au travail forcé ou victimes d'esclavage sexuel.
فقد لقي أطفال حتفهم، وأصيبوا بتشوهات، وتم إخضاعهم للعمل القسري أو إجبارهم على العبودية الجنسية.
-
Tous les boutres et cargos qui relâchent dans les ports susmentionnés sont assujettis à ce droit.
وتخضع المراكب الشراعية وسفن الشحن العامة التي تستعمل الموانئ المذكورة أعلاه لشرط دفع هذه الرسوم.
-
Jusqu'ici, l'État chinois a assujetti un certain nombre d'installations nucléaires aux accords de garanties de l'AIEA.
وحتى الآن أخضعت الحكومة المركزية الصينية بعض المرافق النووية لضمانات الوكالة.