الجديد: تصريف الأفعال كل الأزمنه، صيغ المفرد والجمع للصفات والأسماء جميع الحالات؛ الرفع والجر والنصب والإضافة، البحث بجذر الكلمة لإيجاد صيغ الكلمات المختلفة
أمثلة
-
Cette antithèse s'exprime aussi en termes d'aAfricains sudistes vis-à-vis d'es aArabes nordistes.ويعبر عن هذا التضاد أيضاً بمقابلة الأفارقة الجنوبيين بالعرب الشماليين.
-
J'étais à Oviedo il y a quelques semaines avec une femme qui était ton antithèse... ... une Américaine et il lui est arrivé une chose merveilleuse.كنت في أوفيدو منذ بضعة أسابيع مع امرأة كانت نقيضتك أمريكية، و شيء جميل حدث معها
-
À l'évidence, si nous entendons rappeler le souvenir des victimes des événements tragiques de l'Holocauste en formulant des politiques dignes de leur mémoire, - des politiques qui n'encouragent ni ne tolèrent de nouvelles injustices -, nous devons impérativement retrouver l'esprit de coopération qui poussa les dirigeants du monde à créer l'Organisation des Nations Unies en 1945, - antithèse par excellence du nationalisme chauvin -, et à placer la justice au centre de la quête d'une paix mondiale durable.ومن المؤكد إذا أردنا أن نحيي ذكرى ضحايا الحوادث المروعة إلى شكلت المحرقة بسياسات تناسب ذكراهم - سياسات لا تعزز المزيد من الظلم ولا تسمح به - فإن مهمتنا يجب أن تكون، مرة أخرى، إيجاد روح التعاون التي شجعت قادة العالم في عام 1945 على إنشاء الأمم المتحدة - ذلك النقيض ذاته للمغالاة في الوطنية - والشروع في التأكيد من جديد على محورية تحقيق العدالة بحثا عن إحلال سلام عالمي دائم.