الجديد: ترجمة النصوص للهجات المختلفة، كاللهجة السورية والعرقيه ألخ ...؛ ضبط النصوص وتصحيحها، الإجابة على الأسئلة باستخدام تقنية الذكاء الصناعي
أمثلة
-
Bueno, es leve... la miopía.
.حسنا، إنه خفيف ... ضعف النظر
-
Hay una cosa llamada miopía transitoria.
،هناك شيء يُدعى .قصر نظر الاستخدام القريب
-
Parece algún tipo de miopía de ella.
يبدو قصر نظر من جهتها
-
Sus acciones, el resultado inevitable de otras personas de miopía.
أفعاله، النتائج الحتمية .لقصر رؤيا الأشخاص الىخرين
-
Nuestra miopía en el Medio Oriente... no nos dejó ver el gran oso sentado en el centro del cuarto.
إهتمامنا بالشرق الأوسط أعمانا عن رؤية الدب الخطير
-
En cuanto al fondo, el Estado Parte informa que la autora padecía una miopía magna congénita portando lentes duras de contacto.
4-2 وفيما يتعلق بالأسس الموضوعية، تفيد الدولة الطرف بأن صاحبة البلاغ كانت تعاني من قصر نظر خلقي شديد، وأنها كانت ترتدي عدسات لاصقة.
-
Le he dicho a las mujeres que era famoso, un héroe de guerra, que el sexo conmigo les curaría su miopía.
لقد أخبرت النساء أني مشهور ، بطل حرب أن الجنس معي سيعالج قصر نظرهم
-
Promover la liberalización únicamente en aquellos sectores que han logrado ventaja e imponer grandes obstáculos para proteger sus ramas de producción en declinación supondría grandes costos económicos y representaría una miopía política.
فالاقتصار علي تشجيع تحرير الصناعات القوية وفرض حواجز ضخمة لحماية الصناعات الغاربة، ينطوي على تكاليف اقتصادية باهظة وعلى قصر نظر سياسي.
-
Si hubiera sido la causa, al tener la autora una predisposición debido a que padecía de una patología de base (miopía magna), el desprendimiento de retina se hubiera desencadenado en menos tiempo.
ولو أنها كانت السبب، لكان انفصال الشبكية قد حدث قبل ذلك، نظرا لاستعداد صاحبة البلاغ للإصابة بسبب معاناتها من مرض أساسي (قصر نظر شديد).
-
El retraso de esa iniciativa, y las suposiciones de parte de las Naciones Unidas con respecto a las capacidades de nuestro pequeños Estados insulares de reclutar personal para tales oficinas, no dejan de reflejar miopía.
إن التأخير في تلك المبادرة وافتراضات الأمم المتحدة فيما يتعلق بقدرات الدول الجزرية الصغيرة على تعيين موظفين في هذه المكاتب، هي أيضا من قصر النظر.