الجديد: ترجمة النصوص للهجات المختلفة، كاللهجة السورية والعرقيه ألخ ...؛ ضبط النصوص وتصحيحها، الإجابة على الأسئلة باستخدام تقنية الذكاء الصناعي
أمثلة
-
Nunca importa tu destinación.
لا يهم ابداً مكانك المتجه اليه
-
Un paseo, Ryan, que por definición significa sin destinación.
تمشية" ، (ريان) ، والتى تعنى بلا وجهة"
-
Anotábamos nombre y destinación del barco, se los transmitíamos a los que estaban en la mar.
اليخوت الغنية الضخمة ،يدون إسم اليخت ووجهته ثم يرسلها للطاقم
-
Tendría que haber transmitido a mi equipo su destinación, y al final embarqué con ella.
كان من المفترض علي الإتصال بطاقمي وإخبارهم بالوجهة، لكنني انضممت لها بدلاً عن هذا
-
Coordinar de manera oportuna las asignaciones de recursos bilaterales y multilaterales; la destinación de recursos locales (humanos y financieros); la promoción de la sensibilización pública; y la elaboración de planes de contingencia de carácter económico y comercial;
القيام في الوقت المناسب بتنسيق مخصصات الموارد الثنائية والمتعددة الأطراف؛ وتخصيص الموارد المحلية (البشرية والمالية)؛ وتحسين الوعي العام؛ ووضع خطط اقتصادية وتجارية لحالات الطوارئ؛
-
Si bien hay consenso sobre la destinación de los programas nacionales de salud hacia los pueblos indígenas, que cada vez se vuelve más eficaz, hay menos consenso sobre si se deben integrar las prácticas de salud tradicionales con servicios médicos alopáticos y en qué ocasiones, como parte de las políticas nacionales de salud.
وفي حين يسود توافق في الآراء بشأن البرامج الصحية الوطنية التي تستهدف الشعوب الأصلية ولا تفتأ تزداد فعاليةً، ثمة اختلاف في الآراء بشأن ما إذا كان ينبغي دمج الممارسات الصحية التقليدية بالخدمات الصحية التقليدية الألوباثية، وإن تقرر ذلك، متى ينبغي القيام به لتصبح هذه الممارسات جزءا من السياسات الصحية الوطنية.
-
Sin embargo, dado que la financiación del Fondo sigue proviniendo de las contribuciones voluntarias y actualmente está por agotarse, aliento a los Estados Miembros a que consideren la posibilidad de hacer contribuciones voluntarias para la asistencia electoral, que pueden tener una destinación específica, ya sea para el Fondo Fiduciario de Asistencia Electoral, el Fondo Fiduciario para la Gobernanza Democrática o el Fondo de las Naciones Unidas para la Democracia.
بيد أنه بالنظر إلى أن الصندوق لا يزال يمول من التبرعات، وأن أمواله الآن هي على وشك النضوب، فإنني أشجع الدول الأعضاء على النظر في تقديم التبرعات من أجل المساعدة الانتخابية، التي يمكن أن تكون مخصصة، إلى الصندوق الاستئماني للمساعدة الانتخابية، والصندوق الاستئماني المواضيعي للحكم الديمقراطي، وصندوق الأمم المتحدة للديمقراطية.