أمثلة
  • Otros cuatro países adoptaron el abolicionismo para todos los delitos comunes: Albania, Chile, Letonia y Turquía.
    (12) وأصبحت أربعة بلدان أخرى ملغية للعقوبة بالنسبة إلى جميع الجرائم: ألبانيا(13) وتركيا وشيلي ولاتفيا.
  • Otros dos países probablemente adoptarán el abolicionismo en el futuro próximo: la Federación de Rusia y Kenya.
    وقد يتوقع أن يصبح بلدان أثنان آخرن ملغيين للعقوبة في المستقبل القريب: الاتحاد الروسي وكينيا.
  • Ninguno de ellos había abolido la pena de muerte o adoptado el abolicionismo de facto al final de 2003.
    وبحلول نهاية سنة 2003 لم يكن أي من هذه البلدان قد ألغى عقوبة الإعدام أو أصبح ملغيا لها بحكم الواقع.
  • En resumen, tres países que eran retencionistas en 1999 adoptaron el abolicionismo para todos los delitos al final de 2003.
    وباختصار، هناك ثلاثة بلدان كانت قد أبقت على عقوبة الإعدام في 1999 أصبحت ملغية لها على جميع الجرائم عند نهاية عام 2003.
  • También ha habido una tendencia hacia el abolicionismo entre los países y territorios que continuaron llevando a cabo ejecuciones, aunque con mucho menos frecuencia.
    وأحرز بعض التقدم أيضا في البلدان والأقاليم التي واصلت تنفيذ عمليات الإعدام وإن كان ذلك بدرجة أقل بكثير تواترا.
  • De estos 25 países, 19 habían sido retencionistas (5 de ellos de facto abolicionistas) y 6 habían pasado del abolicionismo para los delitos comunes al abolicionismo para todos los delitos. La encuesta actual no ha mostrado una pauta de cambio tan notable pero, no obstante, indica una pauta que, de diferentes formas, es muy significativa. Aunque el ritmo del cambio al abolicionismo total fue más lento en el período 1999-2003, con 10 países que adoptaron el abolicionismo (6 para todos los delitos, incluido el nuevo Estado de Timor-Leste, y 4 para los delitos comunes), hubo una reducción muy sustancial en el número de países que periódicamente ejecutan a sus ciudadanos.
    (125) ولكن نظرا لأن دفع الديّة يتوقف على استعداد أسرة الجاني لدفع التعويض وقدرتها عليه ورغبتها فيه، فإنه يبدو أن نسبة حالات العفو في المملكة العربية السعودية هي عفو واحد إلى كل ستة مواطنين سعوديين تم إعدامهم، ولكن تبلغ هذه النسبة فيما يتعلق بالعمال الأجانب(126) 1 فقط إلى كل 84 نُفّذ فيهم حكم الإعدام.
  • Sólo respondieron a la séptima encuesta 7 de los 78 países que hacían cumplir la pena capital para los delitos comunes al principio de 1999 (Bahrein, Egipto, Japón, Marruecos, Pakistán, Trinidad y Tabago y Uzbekistán), y uno (Filipinas) de los tres que restablecieron las ejecuciones durante el período de la encuesta después de un período de abolicionismo de facto.
    من بين البلدان الـ78 التي طبّقت عقوبة الإعدام بالنسبة إلى الجرائم العادية في بداية سنة 1999، وردت ردود على الدراسة الاستقصائية من 7 بلدان فقط (أوزبكستان وباكستان، والبحرين، وترينيداد وتوباغو، ومصر، والمغرب، واليابان) إضافة إلى بلد واحد (الفلبين) من البلدان الثلاثة التي عادت إلى تنفيذ عمليات الإعدام بعد فترة من إلغاء العقوبة بحكم الواقع أثناء الفترة المشمولة بالدراسة الاستقصائية.
  • La conclusión que cabe extraer de la séptima encuesta quinquenal es que el ritmo al que los países han continuado pasando al abolicionismo se ha mantenido firme, aunque ha sido más modesto que el logrado durante los 10 años anteriores, período en el que 39 países (un promedio de casi cuatro por año) abolieron la pena capital: un ritmo de cambio que en los informes de las encuestas quinta y sexta se calificó de “bastante notable”.
    والاستنتاج الذي يمكن استخلاصه من الدراسة الاستقصائية الخمسية السابعة هو أن معدل تقبّل البلدان للإلغاء استمر بشكل مطّرد، حتى وإن كان هذا المعدل أكثر تواضعا إلى حد مما كان عليه في السنوات العشر السابقة، عندما ألغى 39 بلدا (متوسط يقارب أربعة بلدان في السنة الواحدة) عقوبة الإعدام: وهو تغير كان من السرعة بحيث وصف في التقرير المتعلق بالدراستين الاستقصائيتين الخامسة والسادسة بأنه "لافت للنظر".