أمثلة
  • Creo que puedo desarticular esto.
    يمكنني تفكيك هذا الشيئ
  • El potro fue la forma más utilizada para desarticular el cuerpo humano.
    الرف كان الطريقة الاكثر انتشارا لتفكيك جسد الانسان نعم,هذا هو,هذا هو
  • Utilizar los recursos de los organismos policiales y de inteligencia para identificar, desarticular y desmantelar las redes terroristas.
    تعزيز التسامح بين المجتمعات والأديان المختلفة والتوكيد على وسطية الإسلام وتعاليمه الحقة التي تدعو إلى السلام، ولا ينبغي ربط الإرهاب بأي دين أو ثقافة أو جنس، كما أن التصنيف القائم على الدين أو الانتماء العرقي قد يؤدي إلى تقسيم العالم بحسب الانتماءات العرقية أو الدينية مما يجعل الأرضية خصبة للعناصر المتطرفة باستغلال هذا الوضع ومن تم نشر المزيد من العنف والاضطراب.
  • • Prevenir el uso indebido de las organizaciones voluntarias, las organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones y desarticular las organizaciones que sirven para encubrir las actividades terroristas.
    تحسين القدرة على اكتشاف والتعرف على المتفجرات والمواد الضارة الأخرى التي مكن أن يستعملها الإرهابيون.
  • Hemos trabajado de consuno para ayudar a desarticular las redes de terroristas que cruzan las fronteras y arrancar de raíz las células radicales dentro de nuestras propias fronteras.
    وقد عملنا معاً للمساعدة في القضاء على شبكات الإرهابيين التي تعبر الحدود، واجتثاث الخلايا المتطرفة داخل حدودنا.
  • En 2004, China cooperó con las Filipinas, Malasia, Tailandia y otros países vecinos para desarticular varias operaciones transnacionales de tráfico de drogas en gran escala.
    وفي سنة 2004، عملت الصين مع الفلبين وماليزيا وتايلند وبلدان مجاورة أخرى للإطباق على عديد من حالات كبيرة النطاق في الاتجار بالمخدرات عبر الحدود الوطنية.
  • Se destacó la importancia de la práctica de la entrega vigilada como instrumento de investigación para luchar contra el narcotráfico y desarticular las organizaciones delictivas.
    وكان هناك تشديد على أهمية استخدام التسليم المراقب كأداة للتحري في مكافحة الاتجار بالمخدرات وتفكيك التنظيمات الإجرامية.
  • También parece serlo la evidencia de complots que se han logrado sacar a la luz y desarticular en distintas partes del mundo.
    ولكن المعلومات المجموعة ما زالت توحي بأن المشكلة أعمق بكثير مما كان متصورا من قبل.
  • Una de las mejores armas de que disponía la comunidad internacional en la lucha contra la delincuencia organizada transnacional y el terrorismo era la capacidad de desarticular la financiación.
    وذُكر أن القدرة على قطع قنوات التمويل هو من أقوى الأسلحة التي يملكها المجتمع الدولي في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب.
  • Este tipo de iniciativas va en detrimento del multilateralismo y la cooperación internacional y está dirigida a desarticular y reemplazar los tratados y organismos internacionales existentes en materia de desarme, control de armamentos y no proliferación.
    وأضاف أن هذه المبادرات تضر بالتعددية والتعاون الدولي وتستهدف تقويض المعاهدات والهيئات الدولية القائمة حاليا لنـزع السلاح وتحديد التسلح وعدم الانتشار.