الجديد: ترجمة النصوص للهجات المختلفة، كاللهجة السورية والعرقيه ألخ ...؛ ضبط النصوص وتصحيحها، الإجابة على الأسئلة باستخدام تقنية الذكاء الصناعي
أمثلة
-
Dos... ...como buen cavernícola... ...el cerebro de Stan... ...está subdesarrollado.
اثنين مثل رجل الكهف عقل ستان ...
-
a) Extender las intervenciones médicas a las poblaciones subdesarrolladas;
(أ) توسيع عمليات التدخل الأساسية لصحة المرأة والمقدمة إلى السكان غير الحاصلين على الخدمات المناسبة؛
-
Hasta la palabra "computadora" suena tonta y subdesarrollada.
حتى حواسيب العالم تبدو كأنها تعود للوراء
-
Pero consiguieron otro contrato. Es un trailer en algún país subdesarrollado.
.لكنّهم احتفظوا بعقد آخر .إنّها مقطورة على أرضٍ غير مُنتجة
-
Shhh. No, esto sólo funciona una vez, y sólo en formas de vida con cerebros subdesarrollados.
لا، إنها تنفع مرة واحدة فقط و فقط على الكائنات الحية بعقول غير متطورة
-
Todos nos quejamos de las comunidades subdesarrolladas, pero, ¿quiénes son los desarrolladores?
نحن كلنا نشتكي من عدم التطور في مجتمعاتنا المحلية لكن من هو الذي يطور من الأساس؟
-
A menos que se quede atascado en tus subdesarrolladas caderas, y entonces podría durar mucho más.
ما لم يعلق بين وركيكِ ناقصي النمو ثم قد يستغرق وقتاً أطول
-
A pesar de su importancia fundamental, el sector agrícola sigue estando subdesarrollado en los países menos adelantados.
ورغم أهميتها القصوى، لا تزال الزراعة متخلفة في أقل البلدان نموا.
-
No le bastaban los 100.000 millones de dólares que obligaron a gastar a un país pobre y subdesarrollado como Cuba.
فلم يكن كافيا إجبار بلد فقير ومتخلف في التنمية مثل كوبا على إنفاق 100 بليون دولار.
-
e) Establecimientos elevados a la categoría de escuelas primarias, especialmente para niñas de zonas remotas y distritos subdesarrollados;
(هـ) رفع مستوى المدارس الأولية إلى المستوى الابتدائي، وخاصة من أجل الفتيات في المناطق النائية والمتخلفة.