The official registration and certification of a marriage is prohibited if the girl is under 15 years of age and the young man is under 17 years of age at the time of registration.
ومنع توثيقعقدالزواج في السجلات الرسمية أو التصديق عليه ما لم تتم الفتاة الخامسة عشرة ويتم الفتى السابعة عشرة من العمر وقت التوثيق.
Simplification of marriage procedures for expatriates; the only requirement for drawing up a marriage contract is the presence of two Muslim witnesses, in accordance with the procedure applicable in the host country;
تبسيط إجراءات توثيقعقدالزواج للمواطنين المقيمين في الخارج من خلال الاكتفاء بحضور شاهدين مسلمين، وذلك طبقاً للإجراءات المعمول بها في بلد الإقامة؛
The law states that the age of consent for males is 18, while that for females is 16. The marriage contract must be concluded and documented in official records, official documents must be issues indicating that the marriage has taken place, and the marital status must appear in the identity papers, in accordance with the rules for registrars and other officials authorized to perform civil marriages, and the provisions of Law No. 260 of 1960, on personal status.
■ يحدد القانون سن الأهلية للزواج بثمانية عشر للذكر وستة عشر سنة للأنثى ويتعين إتمام وتوثيقعقدالزواج في السجلات الرسمية وإصدار الوثائق الرسمية الدالة على الزواج وإثباته في بطاقات الهوية وذلك طبقا للائحة المأذونين والموثقين المنتدبين وأحكام قانون الأحوال المدنية رقم 260 لسنة 1960.