لا توجد نتائج مطابقة لـ "تبادل الإشعار"

ترجم إنجليزي عربي تبادل الإشعار

إنجليزي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Mutual notification of competent authorities between States parties may also be improved.
    ويمكن أيضا تحسين تبادل الاشعارات بين السلطات المختصة في الدول الأطراف.
  • (c) Provisions that contemplate notices or declarations that may be exchanged by the parties
    (ج) الأحكام التي تتوخى إمكانية تبادل إشعارات أو إعلانات بين الطرفين
  • It is not possible to disclose the content of information requests or to give examples of such cooperation without the prior consent of the foreign State that is the cooperation partner.
    وبغير التنسيق التمهيدي مع الدول الأجنبية المتعاونة لما أمكن تبادل الإشعارات والاستفسارات أو إقامة مثل ذلك التعاون.
  • Exchanging pre-export notifications on international precursor transactions through Pre-Export Notification Online (PEN Online) remains a valuable tool for preventing diversion.
    ولا يزال تبادل الإشعارات السابقة للتصدير بشأن المعاملات الدولية المتعلقة بالسلائف، من خلال نظام الإشعارات السابقة للتصدير بالاتصال الحاسوبي المباشر، يمثّل أداة قيّمة لمنع التسريب.
  • Exchanging pre-export notifications on international precursor transactions through the Pre-Export Notification Online (PEN Online) system remains a valuable tool for preventing diversion.
    لا يزال تبادل الإشعارات السابقة للتصدير بشأن المعاملات الدولية المتعلقة بالسلائف، من خلال نظام الإشعارات السابقة للتصدير بالاتصال الحاسوبي المباشر (PEN Online)، يمثّل أداة قيّمة لمنع التسريب.
  • Exchanging pre-export notifications on international precursor transactions through the Pre-Export Notification Online (PEN Online) system remains a valuable tool for preventing diversion.
    لا يزال تبادل الإشعارات السابقة للتصدير بشأن المعاملات الدولية المتعلقة بالسلائف، من خلال نظام الإشعارات السابقة للتصدير بالاتصال الحاسوبي المباشر (PEN Online)، يُعدّ أداة قيّمة لمنع التسريب.
  • Regional and international non-proliferation measures should include information exchanges, launch notification and restrictions or bans on specific items or capabilities.
    وينبغي أن تشمل تدابير عدم الانتشار على الصعيدين الإقليمي والدولي، تبادل المعلومات، والإشعارات عن عمليات الإطلاق، والقيود المفروضة على مواد أو قدرات محددة أو حظرها.
  • The joint unit also serves as a clearing house for information and a switchboard for disaster notification, issuing alerts and acting as a broker among donor countries.
    وعملت الوحدة المشتركة أيضاً كغرفة تبادل المعلومات وإصدار إشعار الكوارث وإصدار التحذيرات والإنذارات والعمل بمثابة وسيط بين البلدان المتضررة والمانحة.
  • Before turning to those specific issues, the Working Group reverted to its initial discussion of issues related to the use of electronic communications for the purpose of exchanging notices an declarations relating to the sales contract, an issue that arose under the United Nations Sales Convention in the same manner as it arose under the Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods.
    وقبل الانتقال إلى تناول تلك المسائل الخاصة، عاد الفريق العامل إلى مناقشته الأولية للمسألة المتعلقة باستخدام الاتصالات الالكترونية لغرض تبادل الاشعارات والاعلانات ذات الصلة بعقد البيع، وهي مسألة تنشأ في سياق اتفاقية الأمم المتحدة للبيع على ذات النحو الذي تنشأ به في سياق اتفاقية فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع.
  • Such measures can be carried out in various ways: exchange of information; demonstrations; notifications; consultations; thematic workshops, etc.
    ويمكن القيام بهذه التدابير بطرق شتى، هي: تبادل المعلومات؛ بيانات عملية؛ إشعارات؛ مشاورات؛ حلقات تدريبية تتناول مواضيع معينة، وما إلى ذلك.