لا توجد نتائج مطابقة لـ "الوظيفة المعلن عنها"

ترجم إنجليزي عربي الوظيفة المعلن عنها

إنجليزي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • I want to get that job offer in the mail from Berkeley and become a psychology professor,
    أريد أن أنال الوظيفه المُعلن "عنها بجامعة "بيركلي و أقوم بتدريس علم النفس
  • There was a road, where the women would be on the corner. - Corva, the woman. - Whores.
    (( الرسالة على الإميل)) مرحباً.. أرغب في التقدم للوظيفة المعلن عنها متى يمكنني الحضور للمقابلة الشخصية
  • OIOS reviewed a sample of applications and found instances of ineligible staff members being shortlisted and evaluated for the advertised post.
    وقام مكتب خدمات الرقابة الداخلية باستعراض عينة من الطلبات فوجد حالات لموظفين غير مؤهلين قد وردت أسماؤهم في القائمة المختصرة، وجرى تقييمهم من أجل الوظيفة المعلن عنها.
  • For the post(s) advertised, fluency in oral and written English is required.
    ويشترط للوظيفة (الوظائف) المعلن عنها إتقان الانكليزية سواء من الناحية الشفوية أو التحريرية.
  • Although neither Ms. Mohammad nor any other person of non-Danish origin applied for the advertised job, she should be considered a victim of the discriminatory advertisement, since it would have been futile for her to apply for the post.
    وبالرغم من أنه لا السيدة فخرا محمد ولا أي شخص آخر من أصل غير دانمركي قدم طلباً للحصول على الوظيفة المعلن عنها، فإنه ينبغي اعتبارها ضحية لهذا الإعلان التمييزي، حيث لم يكن مجدياً لها أن تقدم طلباً للحصول على الوظيفة.
  • The Office of Human Resources Management should ensure that any additional questions that Programme Case Officers include in vacancy announcements are consistent with the job description or generic job profile of the advertised post (para.
    وينبغي لمكتب إدارة الموارد البشرية أن يضمن اتساق أي أسئلة إضافية يدرجها موظفو البرامج المعنيين بالحالات الفردية في إعلانات الشواغر مع وصف الوظيفة أو النبذات العامة عن الوظيفة المعلن عنها (الفقرة 38) (MC-04-001-0016).
  • As far as vacant posts to be filled through the appointment and promotion process are concerned, the group of “internal” candidates should include those staff and mission appointees at the grade level of the advertised post who have served for one year or more.
    وبقدر ما يتعلق الأمر بشغل الوظائف الشاغرة عن طريق عملية التعيينات والترقيات، فإن فئة المرشحين “الداخليين” ينبغي أن تشمل الموظفين والمعينين في البعثات من رتبة الوظيفة المعلن عنها ممن خدموا لسنة واحدة أو أكثر.
  • It elaborates by adding that if a list of qualified candidates has been approved, the head of department/office may select any one of those candidates for the advertised vacancy, subject to the provisions contained in section 9.2.
    ويمضي الأمر الإداري في الشرح بإضافة أنه إذا تمت الموافقة على قائمة بالمرشحين المؤهلين، فإنه يجوز لرئيس الإدارة/المكتب (الوحدة) اختيار أي من هؤلاء المرشحين لشغل الوظيفة المعلن عنها، وذلك رهنا بالشروط الواردة في البند 9-2.
  • As one of several measures to ensure that the best candidates are selected, vacancy announcements state the requirements, such as experience, education, languages and skills, as well as the competencies that candidates must have in order to be qualified and suitable to carry out the functions of the advertised post.
    وتعتبر إعلانات الوظائف الشاغرة واحدة من عدة تدابير لضمان اختيار أفضل المرشحين، حيث تذكر الشروط، مثل الخبرة والتعليم واللغات والمهارات بالإضافة إلى الكفاءات التي يجب أن تتوافر لدى المرشحين لكي يكونوا مؤهلين ومناسبين لأداء مهام الوظيفة المعلن عنها.
  • Such an investigation should have clarified who had eventually been recruited for the advertised post, since such clarification would at least have indicated whether an act of discrimination had occurred, and would have provided an adequate basis for determining whether the advertisement constituted indirect discrimination.
    وكان ينبغي أن يوضح هذا التحقيق الشخص الذي تم تعيينه في نهاية المطاف في الوظيفة المعلن عنها، ذلك أن هذا الإيضاح كان سيحدد، على أقل تقدير، ما إذا كان قد وقع تمييز، وكان سيوفر أساساً ملائماً لتحديد ما إذا كان الإعلان يشكل تمييزاً غير مباشر.