لا توجد نتائج مطابقة لـ "النصوص السردية"

ترجم إنجليزي عربي النصوص السردية

إنجليزي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • More detailed explanations are provided in the narratives of affected offices and divisions.
    ويرد المزيد من الإيضاحات المفصلة في النصوص السردية المتعلقة بالمكاتب والشعب التي شملتها هذه التغييرات.
  • The programme of activities and the budget narratives should reflect the priorities of the medium-term plan for the period 2002-2005.
    وقالت إن برمجة أنشطة المنظمة ومضمون النصوص السردية لأبواب الميزانية ينبغي أن تعكس أولويات الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
  • The Advisory Committee stresses that an improved presentation of the proposed Annual Programme Budget should result in less voluminous and more focused narratives.
    وتشدد اللجنة الاستشارية على أن تحسين عرض الميزانية البرنامجية السنوية المقترحة ينبغي أن يؤدي إلى إيجاز النصوص السردية وزيادة التركيز فيها.
  • The DVD is distributed in the national language of the recipients, uses sound effects and animated graphics as well as screen text and narration to keep it stimulating and engaging.
    ويُوزّع القرص (دي في دي) باللغة الوطنية لدى المتلقّين، وتُستعمل فيه مؤثّرات صوتية ورسوم بيانية متحرّكة، وكذلك نصوص وسرد على الشاشة حفاظا على ميزته الحافزة والجذّابة.
  • Following the 26 June, the IRCT synthesised information from participating centres and organisations into an annual publication, Together against Torture, which provided, in visual and narrative format, information about the events held worldwide in celebration of the day.
    وبعد 26 حزيران/يونيه، يجمّع المجلس في منشور سنوي معنون ”معا ضد التعذيب“ المعلومات الواردة من المراكز والمنظمات المشاركة، وهو منشور يتضمن معلومات، مقدمة في شكل صور ونصوص سردية، عن المناسبات التي نُظّمت في مختلف أنحاء العالم احتفالا بهذا اليوم.
  • The Advisory Committee is of the opinion that more progress could be made toward streamlining the document and clarifying statements of objectives and strategies vis-à-vis expected accomplishments and indicators of achievements; to this end, for example, the narratives of chapters IV and V should be combined and presented in a succinct manner.
    وفي رأي اللجنة الاستشارية أنه يمكن إحراز المزيد من التقدم باتجاه تنسيق الوثيقة وإيضاح عرض الأهداف والاستراتيجيات مقابل الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز؛ ومن أجل هذه الغاية مثلاً يجب القيام بضم النصوص السردية الواردة في الفصلين الرابع والخامس معاً وعرضها بأسلوب محكم.
  • The CTC would also welcome an account of the legal provisions providing for the review of decisions taken by such an authority or agency.
    وسيكون أيضا محل ترحيب اللجنة تلقي سرد عن النصوص القانونية التي تقضي بمراجعة القرارات التي تتخذها تلك السلطة أو الوكالة
  • It would differ from the table currently provided in that it would not reproduce the texts of recommendations; rather, it would refer to those recommendations in caption form and indicate the relevant paragraphs in the body of the report where action taken to implement the recommendations is discussed.
    وسوف يختلف هذا الجدول عن الجدول الموجود حاليا في أنه لا يعيد سرد نصوص التوصيات؛ ولكنه يشير إلى هذه التوصيات بصيغة مختصرة ويوضح الفقرات ذات الصلة التي تُناقش فيها الإجراءات المتخذة لتنفيذ التوصيات في متن التقرير.