لا توجد نتائج مطابقة لـ "اقتران مدني"

ترجم إنجليزي عربي اقتران مدني

إنجليزي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • “BRAZIL SHOULD ADOPT THE CIVIL UNION OF HOMOSEXUALS?”, 21/JULY/1997
    “البرازيل يجب أن تتبنى الاقتران المدني للمثليين؟” 21 تموز/يوليه 1997
  • Bill No. 1.151 addresses civil unions between persons of the same sex and is under the National Congress exam since 1995.
    ويتناول مشروع القانون رقم 1151 الاقتران المدني بين أشخاص من نفس نوع الجنس، وهو قيد النظر لدى الكونغرس الوطني منذ عام 1995.
  • In this connection, draft laws on civil unions and men's parenting responsibilities were submitted to Parliament in December 2007.
    وفي هذا الصدد، قدمت إلى البرلمان، في كانون الأول/ديسمبر 2007، مشاريع قوانين بشأن حالات الاقتران المدني ومسؤوليات الرجل المتعلقة بالأبوة.
  • The Human Rights Committee, acting under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol, is of the view that the facts before it do not disclose a violation of any provision of the International Covenant on Civil and Political Rights.
    وتفيد صاحبات البلاغ أن الحكومة ستقدم مشروع قانون الاقتران المدني إلى البرلمان مقترحة بذلك بديلا عن الزواج نصه الاعتراف القانوني بالعلاقات.
  • This provision entails an obligation for States to recognize as marriage the union of one adult man and one adult woman who wish to marry each other.
    تلاحظ الدولة الطرف أولا، أن حكومتها لم تقرر بعد اعتماد أو عدم اعتماد مشروع قانون الاقتران المدني المقترح حالياً من عضو في البرلمان.
  • Adopted in 2002, the Act instituting civil unions and establishing new rules of filiation, created a new institution, the civil union, for persons of the same sex or of different sex who wish to publicly commit to a life together and to respect the rights and obligations associated with this state (see Canada's Fifth Report on the International Covenant on Civil and Political Rights).
    وأوجد قانون الاقتران المدني وقواعد البنوة الجديدة، المعتمد في عام 2002، مؤسسة جديدة، هي الاقتران المدني بين أشخاص من نفس الجنس أو من جنس مختلف يرغبون في العيش معاً واحترام الحقوق والواجبات المرتبطة بهذا الوضع (انظر تقرير كندا الخامس بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية).
  • The report describes the enactment of the Relationships (Statutory References) Act 2005, aimed at ensuring recognition of different types of relationships in various laws and regulations, by amending a large number of legislative provisions to provide for more general recognition of civil unions (para.
    أفاد التقرير بسن قانون العلاقات (الإحالات القانونية) لعام 2005، الذي يرمي إلى ضمان الاعتراف بشتى أنواع العلاقات الواردة في مختلف القوانين والأنظمة بتعديل عدد كبير من الأحكام التشريعية لإتاحة اعتراف أعمَّ بحالات الاقتران المدني (الفقرة 380).
  • The report describes the enactment of the Relationships (Statutory References) Act 2005, aimed at ensuring recognition of different types of relationships in various laws and regulations, by amending a large number of legislative provisions to provide for more general recognition of civil unions (para.
    أفاد التقرير بسن قانون العلاقات (الإحالات القانونية) لعام 2005، الذي يرمي إلى ضمان الاعتراف بشتى أنواع العلاقات الواردة في مختلف القوانين والأنظمة بتعديل عدد كبير من الأحكام التشريعية لإتاحة اعتراف أعم بحالات الاقتران المدني (الفقرة 380).
  • As for civil unions and same sex marriage, he said that the Québec Parliament had unanimously approved such unions so that same sex couples could enjoy the same rights as others.
    وأما فيما يتعلق بالاقتران المدني والزواج من نفس الجنس، فقال إن برلمان كيبيك أقر بالإجماع هذا الاقتران بحيث يتأتى للأزواج من نفس الجنس أن يتمتعوا بنفس الحقوق التي يتمتع بها الآخرون.
  • During the next biennium, UNEP will implement this mandate through a range of initiatives that promote the involvement of civil society and other stakeholders and major groups in UNEP activities.
    (أ) تنظيم منتديات اليونيب للمجتمع المدني بالاقتران مع دورات مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي؛