الجديد: ترجمة النصوص للهجات المختلفة، كاللهجة السورية والعرقيه ألخ ...؛ ضبط النصوص وتصحيحها، الإجابة على الأسئلة باستخدام تقنية الذكاء الصناعي
أمثلة
-
It might have triggered his condition.
ربما هذا اثار حالته
-
These conditions have triggers.
هذه الحالات لها حوافز
-
(8) In the context of the Protocol of 1978 Relating to the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, a declaration by Canada concerning Arctic waters also triggered conditional reactions.
8) وفي إطار بروتوكول عام 1978 المتعلق بالاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن لعام 1973، أبديت فيما يخص إعلان كندا بشأن مياه منطقة القطب الشمالي ردود فعل مشروطة أيضاً.
-
In the context of the Protocol of 1978 Relating to the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, a declaration by Canada concerning Arctic waters also triggered conditional reactions.
وفي إطار بروتوكول عام 1978 المتعلق بالاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن لعام 1973، أبديت فيما يخص إعلان كندا بشأن مياه منطقة القطب الشمالي ردود فعل مشروطة أيضا.
-
It triggered an underlying genetic condition called variegate porphyria.
و الذى أظهر مرض جينى عندك يسمى variegate porphyria. مرض جينى بسبب نقص أحد الإنزيمات فى الكبد
-
It reinforces the idea that smoking cannabis can, in a small number of cases, trigger the condition.
مما يعزز الفكرة القائلة بأن تدخين الحشيش يمكنه أن يسبب -في عدد من الحلات- حدوث تلك الحالة
-
At worst, it can lead to conditions triggering pre-emptive wars.
وفي أسوأ الظروف، يمكن أن يؤدي إلى ظروف تفضي إلى حروب وقائية.
-
The historical, predisposing and triggering factors and conditions can often give warnings of potential ethnic conflict.
وكثيراً ما يمكن أن يصدر عن العوامل والأوضاع التاريخية والمهيِّئة للاستعداد والمحرِّكة تحذيرات باحتمال نشوء صراع عرقي.
-
The focus, therefore, should be on the conditions for triggering the obligation to prosecute.
ولذلك ينبغي التركيز على شروط نشوء الالتزام بالمقاضاة.
-
Strategic Objective 8: Help prevent and mitigate the conditions that trigger refugee movements.
الهدف الاستراتيجي 8: المساعدة على الحيلولة دون نشوء الأوضاع التي تتسبب في تنقل اللاجئين والتخفيف من وطأتها.