-
By contrast, the OMT program is unconstrained.
وعلى النقيض من هذا فإن برنامج المعاملات النقدية الصريحة غيرمقيد.
-
But in much of the world, Hg exposure and disposal are unconstrained (44).
لكن في كثير من أنحاء العالم، لا يخضع التعرض للزئبق ولا التخلص منه لأي قيود (44).
-
The advantage of the formulation “may be obliged” in paragraph 9 lay in its unconstraining nature.
وأردفت قائلة إن ميزة صيغة ”may be obliged“ الواردة في الفقرة 9 تكمن في طابعها غير الإلزامي.
-
A fundamental requirement of this approach is an open mind,unconstrained by the subject’s idiosyncratic dogma.
ومن بين الشروط الأساسية لتبني هذا النهج العقل المفتوح الذيلا تقيده العقيدة المميزة لموضوع البحث.
-
Central banks’ mystique, enigmatic policy instruments, andvirtually unconstrained access to the printing press undoubtedlycaptivate some.
ومن المؤكد أن أدوات السياسية الغامضة الملغزة التي تتبناهاالبنوك المركزية، والقدرة غير المقيدة تقريباً على الوصول إلى مطبعةالنقود تأسر مخيلة البعض.
-
Thanks to their lubricated financial strength, regimes likethose in Venezuela and Iran increasingly feel unconstrained byinternational rules.
وبفضل القوة المالية التي اكتسبتها أنظمة كتلك في فنزويلاوإيران فقد أصبحت تشعر على نحو متزايد بعدم تقيدها بالقواعدالدولية.
-
My testimony about the election is categorical: thecircumstances were difficult, but the voting was unconstrained andwithout cheating.
وإن شهادتي بشأن الانتخابات صريحة ومطلقة: فقد كانت الظروفصعبة، لكن التصويت جرى على نحو سلس وبدون حالات غش أو تزوير.
-
In a constrained world, such considerations could guideyour choice of career; in an unconstrained world, they can guideyour personal mission.
في عالم مقيد، قد توجه مثل هذه الاعتبارات اختيارك لمهنتك؛وفي عالم غير مقيد، فمن الممكن أن توجه نفس الاعتبارات مهمتكالشخصية.
-
One representative reserved his country's unconstrained right to make decisions on MDImetered--dose inhaler purchasing in the light of national health needs.
واحتفظ أحد الممثلين بحق بلاده غير المشروط في اتخاذ قرارات بشأن شراء أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في ضوء احتياجات الصحة الوطنية.
-
The remedy for this is to make the PRSP nest in a long- term plan that is bold and ambitious and unconstrained by a restrictive macroeconomic framework.
وعلاج ذلك يكمن في ربطها بخطة طويلة الأجل تتسم بالجرأة والطموح ولا يعوقها أي إطار تقييدي على مستوى الاقتصاد الكلي.