أمثلة
  • Anything I could tell 'em about U.S. ground operations, supply routes, communication codes, rules of engagement.
    أي شيء يمكن أن أقوله عن ... العمليات البرّية الأمريكية طرق الإمدادات , الإتصالات , رموز . قواعد الإشتباك
  • The need to keep under review ongoing work on different outstanding issues relating to pollution from ships (e.g., implementation of relevant international legal instruments; the transport of cargo; safety rules; routeing rules; reflagging), given the importance of the social, economic and environmental impacts of these issues.
    الحاجة إلى الاستعراض المتواصل للعمل الجاري المتعلق بمختلف المسائل المعلقة المتصلة بالتلوث من السفن (مثل تنفيذ الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة؛ ونقل الشحنات؛ وقواعد السلامة؛ وقواعد تحديد مسارات السفر؛ وتغيير الأعلام)، نظرا لأهمية الآثار الاجتماعية والاقتصادية والبيئية المترتبة على هذه المسائل.
  • He preferred the more direct route of changing the rule, as the addition of a footnote could be ambiguous.
    وذكر أنه يفضل الطريق الأكثر استقامة وهو تغيير المادة، إذ أن إضافة حاشية يمكن أن تثير غموضاً.
  • This was also emphasized at the first meeting of the Consultative Process, where the need was identified to keep under review ongoing work on different outstanding issues relating to pollution from ships (e.g., implementation of relevant international legal instruments, the transport of cargo, safety rules, routeing rules, reflagging), given the importance of the social, economic and environmental impacts of these issues (A/55/274, part A, para.
    وتم تأكيد ذلك أيضا في أول اجتماع للعملية الاستشارية حيث حددت الحاجة لإبقاء العمل المستمر بشأن القضايا المعلقة المختلفة ذات الصلة بالتلوث الناجم عن السفن قيد الاستعراض (على سبيل المثال، تنفيذ الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة ونقل البضائع وقواعد السلامة وقواعد تحديد طرق السفن وإعادة رفع العلم) نظرا لأهمية الآثار الاجتماعية والاقتصادية والبيئية لهذه القضايا (A/55/274، الجزء ألف، الفقرة 29).
  • These relate in particular to the implementation of the relevant international legal instruments, the transport of goods, safety rules, and the rules governing routing and flag changes.
    وهي ترتبط بصفة خاصة بتنفيذ الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة، وبنقل السلع، وقواعد السلامة، والقواعد التي تحكم تغيير المسارات وتغيير الأعلام.
  • Israel's blockade of trade routes breached all the rules of international trade and severely affected the economy of the Palestinian people and the Arab population of the Syrian Golan.
    والحصار الذي تفرضه إسرائيل على طرق التجارة ينتهك كافة قواعد التجارة الدولية ويؤثر بشدة على اقتصاد الشعب الفلسطيني والسكان العرب في الجولان السوري.
  • According to AI, most petitions lodged by Palestinians in the Israeli High Court against the route of the fence/wall were rejected but even in the few instances when the High Court ordered that the route be changed, the rulings have not been implemented by the Israeli authorities.
    ووفقاً لمنظمة العفو الدولية، رُفضـِت معظم العرائض التي رفعها الفلسطينيون لدى المحكمة العليا الإسرائيلية ضد مسار السياج/الجدار، بل حتى في الحالات القليلة التي أمرت فيها المحكمة العليا تغيير المسار، لم تقم السلطات الإسرائيلية بتنفيذ الأحكام(95).
  • 93), article 6(2)-(3), and 1963 Regulations (L.N. 94), articles 18 and 23(d); Republic of Korea, 1992 Act, articles 14-16; Russian Federation, 1996 Law, articles 31-32; United Kingdom, 1971 Act, Section 8(1); and United States, INA, Section 252); (3) entry and exit at specified ports or other border points (China, 1986 Law, article 6; Nigeria, 1963 Act, articles 9(3)(d), 11(1)(a), 27(1)(a) and 52(1)); (4) a specified route of travel out of the State's territory (Belarus, 1996 Rules, articles 7-8 and 11, and 1993 Law, article 22; and Japan, 1951 Order, articles 15-16); or (5) certain places at which the alien may lawfully stop or seek services along the route (Belarus, 1996 Rules, articles 8-9, 11-12 and 15).
    94)، المادتان 18 و23 (د)؛ وجمهورية كوريا، قانون 1992، المواد 14-16؛ والاتحاد الروسي، قانون 1996، المادتان 31-32؛ والمملكة المتحدة، قانون 1971، المادة 8(1)؛ والولايات المتحدة، قانون الهجرة والتجنيس، المادة 252)؛ (3) أو الدخول والخروج من موانئ محددة أو من نقاط حدودية أخرى (الصين، قانون 1986، المادة 6 ونيجيريا، قانون 1963، المواد 9(3)(د)، و11 (1) (أ)، و27 (1) (أ) و52 (1))؛ (4) أو خط سير محدد للخروج من إقليم الدولة (بيلاروس، لائحة 1996)، المواد 7-8 و11، وقانون 1993، المادة 22؛ واليابان، مرسوم 1951، المادتان 15-16)؛ (5) أو بعض الأماكن التي يجوز فيها قانونا التوقف أو التماس خدمات على طول خط السير (بيلاروس، لائحة 1996، المواد 8-9، و11-12، و 15).