-
Indigenous people everywhere show a pattern of persistent poverty which calls for urgent, comprehensive and multidimensional measures aimed at the neediest indigenous communities and regions.
وتظهر حالة الشعوب الأصلية في كل مكان وجود نمط من الفقر المستحكم يستدعي اتخاذ تدابير عاجلة وشاملة ومتعددة الأبعاد، تستهدف أشد مجتمعات الشعوب الأصلية ومناطقها حاجة.
-
In recent years terrorism had become transnational; hence the need to intensify cooperation and adopt multidimensional measures to suppress terrorism effectively.
ولقد شهدت السنوات الأخيرة تجاوز الأنشطة الإرهابية الحدود الوطنية وعلى ذلك، أصبح تكثيف التعاون الدولي في هذا المجال والإجراءات المتعددة الأبعاد من الشروط المسبقة التي لا غنى عنها لقمع الإرهاب بشكل فعال.
-
Multidimensional policy measures to advance the disability agenda are inextricably linked with development goals.
وتتصل تدابير السياسات العامة المتعددة الأبعاد الرامية إلى إحراز التقدم في جدول أعمال الإعاقة اتصالا لا ينفصم بالأهداف الإنمائية.
-
Should it be in terms of income poverty or some multidimensional measure of poverty such as the human poverty index of the United Nations Development Programme (UNDP)? Should it be based on internationally comparable standards or national norms? At what point should poverty be regarded as “extreme”? What is the time frame for the halving of the poverty rate?
أيُعرَّف بمستوى الدخل أم بمقياس ما متعدد الأبعاد مثل مؤشر الفقر البشري في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؟ أيقومُ على معايير قابلة للمقارنة دولياً أم على معايير وطنية؟ متى يعتبر الفقر "مدقعاً"؟ ما هو الإطار الزمني لتقليص الفقر إلى نصف ما هو عليه؟
-
Since one of the key concepts of the ongoing reform of the Department for General Assembly and Conference Management is to manage its various operations from a full-system perspective and, given the multidimensional nature of the goals of the Department, there is clearly a need to supplement these standards with more meaningful and multidimensional measures of performance, such as timeliness of delivery and quality of services.
وبما أن أحد المفاهيم الأساسية للإصلاح الجاري لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات هو إدارة مختلف عملياتها من منظور منظومة العمل، وبالنظر إلى الطابع المتعدد الأبعاد لأهداف الإدارة، فإن هناك حاجة واضحة إلى تكملة هذه المعايير بقياسات متعددة الأبعاد وأكثر جدوى، مثل تقديم الخدمات في الوقت المناسب ونوعيتها.
-
Although it is widely recognized as complex and multidimensional, poverty is largely measured by income and expenditure data collected through household surveys.
وعلى الرغم من الاعتراف على نطاق واسع بأن الفقر معقد ومتعدد الأبعاد، إلا أنه يقاس إلى حد كبير حسب البيانات الخاصة بالإيرادات والنفقات التي يتم جمعها من خلال الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية.
-
Ms. Afifi (Morocco), endorsing the statement made by the Islamic Republic of Iran on behalf of the Group of 77 and China, said that concerted, multidimensional strategies and measures, calling for a mobilization of funds and a productive use of human resources, had to be adopted nationally and internationally in order to ensure equality between men and women and a genuine participation by women in development and the strengthening of peace.
السيدة عفيفي (المغرب): أيَّدت البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية إيران الإسلامية باسم مجموعة الـ77 والصين، ثم قالت أنه يجب اعتماد استراتيجيات وتدابير متضافرة ومتعددة الأبعاد، تطالب بتعبئة الأموال باستخدام منتج للموارد البشرية، على الصعيدين الوطني والدولي من أجل كفالة المساواة بين الرجال والنساء ومشاركة المرأة، بصورة حقيقية، في التنمية ودعم السلام.
-
Equally important, aid allocations are not correlated with measures of multidimensional poverty or needs, which go beyond per capita income, nor do they take into account “poverty-efficiency”, which combines the scale of poverty in a country and the amount of poverty reduction that can be achieved per dollar of aid.
وبنفس القدر من الأهمية، ليست هناك علاقة متبادلة بين مخصصات المعونة ومقاييس الفقر أو الاحتياجات المتعددة الأبعاد التي تتجاوز بعيدا دخل الفرد؛ كما أنها لا تراعي ”فعالية الفقر“ التي تجمع بين حجم الفقر في بلد ما ومقدار الحد من الفقر الذي يمكن تحقيقه بكل دولار من دولارات المعونة.