أمثلة
  • You'll find a purchase request. The sooner you're able to make these trades, the better.
    كلما أسرعت في إنهاء هذه الصفقات كلما كان ذلك أفضل
  • What this means, in essence, is that a large portion of the UNDOF purchase requests are made by military personnel.
    ومعنى هذا من الناحية الجوهرية أن القسم الأعظم من طلبات الشراء هو من إعداد الأفراد العسكريين.
  • In paragraph 31, the Board recommended that in the purchase of specialized equipment, the Procurement Division should consult with relevant offices of the United Nations to confirm that purchases requested are fully compatible with related installations.
    وفي الفقرة 31، أوصى المجلس بأن تقوم شعبة المشتريات، لدى شراء معدات متخصصة، بالتشاور مع مكاتب الأمم المتحدة المعنية للتأكد من توافق المشتريات المطلوبة، على نحو كامل، مع المنشآت ذات الصلة.
  • The Advisory Committee was informed that in some peacekeeping missions, such as UNDOF, purchase requests were made by logistics units staffed by military personnel who report to the Force Commander.
    وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه في بعض بعثات حفظ السلام (مثل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك)، تقدم طلبات الشراء من وحدات النقل والإمداد التي يعمل بها أفراد عسكريون مسؤولون أمام قائد القوة.
  • The Board recommends that in the purchase of specialized equipment, the Procurement Division should consult with relevant offices of the United Nations to confirm that purchases requested are fully compatible with related installations.
    ويوصي المجلس بأن تقوم شعبة المشتريات عند شراء معدات متخصصة بالتشاور مع المكاتب ذات الصلة في الأمم المتحدة للتأكد من أن المشتريات المطلوبة تتسق تماما مع التركيبات ذات الصلة.
  • Cook Vascular did not respond to Cuba's request for purchase.
    وفي عام 2008، زادت صادرات بيلاروس إلى كوبا بأكثر من الضعف، مقارنة بعام 2007 (237 في المائة).
  • Liability. Any individual or entity acquiring explosives shall ensure that they are used correctly and exclusively for the purposes set forth in the purchase request. The purchaser shall agree to be liable for any legal sanctions that may be imposed for the unlawful use or diversion of such elements, whether through deceit, negligence or failure to observe the control mechanisms established.
    المادة 52 - المسؤولية: يتعهد الشاري، سواء أكان شخصية طبيعية أم اعتبارية، بضمان استخدام المتفجرات على الوجه الصحيح وفيما لا يتجاوز الأغراض المحددة في طلب شرائها، ويقر بالتبعة في حالة توقيع أية جزاءات قانونية بسبب استخدام تلك المواد أو تحويلها عن غرضها بصورة غير مشروعة ، سواء أكان ذلك عن طريق الخداع أو من جراء الإهمال أو التواني في تطبيق آليات الرقابة القائمة.
  • Chiyoda states in the Statement of Claim that SEOG issued several purchase orders requesting Chiyoda to undertake procurement work at the Basrah Refinery.
    وتعلن شيودا في بيان المطالبة أن المقاولة العامة أصدرت أوامر شراء عدة تطلب فيها إلى شيودا الاضطلاع بمهمة الشراء لفائدة مصفاة البصرة.
  • Art. In order to purchase explosives at an establishment authorized to sell them, the interested party shall submit a purchase request to the Ministry of Defence, which shall inform the interested party within seven working days whether the request has been authorized.
    المادة 47 - على كل من يعمل في استيراد وصناعة والاتجار في المتفجرات الامتثال لأحكام الفصل الأول من الباب السابع من هذا القانون.
  • (d) The 661 Committee may request that Iraq explain the apparent stockpiling of an item through its purchases, and may request that OIP conduct an independent investigation.
    د - بصرف النظر عن الموافقة الصادرة على طلب ما على النحو المبين في الفقرة الفرعية الثالثة أعلاه، يجوز للجنة الجزاءات أن تطلب أن يعلل العراق ما يبدو أنه تكديس لصنف ما عن طريق المشتريات من هذا الصنف، ويجوز لها أن تطلب إجراء تحقيق مستقل من جانب مكتب برنامج العراق.