أمثلة
  • l´m gonna make the other five stations active, run a test mode... and force the system into rotation.
    ساجعل الحالات الخمس الاخرى نشطة ، واشغل نظام الاختبار فجبر النظام على الدوران
  • This resolution deviates from time-tested modes of creating multilateral obligations but my delegation essentially regards it as an exceptional measure to address a new and urgent potential threat not covered by existing treaty regimes.
    وهذا القرار يبتعد عن طرائق أثبت الزمن فعاليتها تقوم على إنشاء الالتزامات المتعددة الأطراف، ولكن وفدي يعتبر ذلك من حيث الأساس إجراء استثنائياً للتعامل مع تهديد محتمل جديد وملح لا تغطيه أنظمة المعاهدات القائمة.
  • Drills may be conducted in three modes: training, testing, and combat-simulation, and should be evaluated upon completion; written reports should be submitted and records kept of the results.
    بعد التدريب، ينبغي تقديم تقييم وتقرير مكتوب بصورة خطية كما يتعين تسجيل النتائج.
  • These proposals cover such horizontal issues as assessment of trade in services, article IV (Increasing Participation of Developing Countries), transparency in domestic regulation, small and medium-sized enterprises, most favoured nation exemptions, economic needs test (ENT), classification and mode of supply of natural persons.
    وتغطي هذه الاقتراحات القضايا الأفقية مثل تقييم التجارة في مجال الخدمات (المادة الرابعة) (زيادة مشاركة البلدان النامية) والشفافية في الأنظمة المحلية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والإعفاءات المقدمة للدول الأولى بالرعاية واختبارات الاحتياجات الاقتصادية والتصنيف وطريقة توريد الأشخاص الطبيعيين.
  • Calls upon the international community, including through existing partnerships, to increase investment in and efforts towards the research and development of new, safe and affordable malaria-related medicines, products and technologies, such as vaccines, rapid diagnostic tests, insecticides and delivery modes, to prevent and treat malaria, especially for at-risk children and pregnant women, in order to enhance effectiveness and delay the onset of resistance;
    تهيب بالمجتمع الدولي أن يقوم، بسبل تشمل الشراكات القائمة، بزيادة الاستثمارات والجهود المبذولة في مجال أعمال البحث والتطوير المتعلقة بالعقاقير والمنتجات والتكنولوجيات الجديدة المأمونة وميسورة الكلفة لعلاج داء الملاريا والوقاية منه، خصوصا لدى الأطفال والحوامل المعرضين لخطر الإصابة به، مثل اللقاحات والفحوص التشخيصية السريعة ومبيدات الحشرات وأوجه استخدامها، بغية زيادة فعاليتها وتأخير ظهور المقاومة لها؛
  • Calls upon the international community, including through existing partnerships, to increase investment in and efforts towards the research and development of new, safe and affordable malaria-related medicines, products and technologies, such as vaccines, rapid diagnostic tests, insecticides and delivery modes, to prevent and treat malaria, especially for at-risk children and pregnant women, in order to enhance effectiveness and delay the onset of resistance.
    تهيب بالمجتمع الدولي أن يقوم، بسبل تشمل الشراكات القائمة، بزيادة الاستثمارات والجهود المبذولة في مجال إجراء البحوث المتعلقة بالملاريا واستحداث الأدوية والمنتجات والتكنولوجيات الجديدة الآمنة ميسورة الأسعار لعلاجها والوقاية منها، خصوصا لدى الأطفال والحوامل المعرضين لخطر الإصابة بها، مثل اللقاحات والفحوص التشخيصية السريعة والمبيدات الحشرية وسبل توفيرها، بغية زيادة فعاليتها وتأخير ظهور المقاومة لها.
  • Calls upon the international community, including through existing partnerships, to increase investment in and efforts towards the research and development of new, safe and affordable malaria-related medicines, products and technologies, such as vaccines, rapid diagnostic tests, insecticides and delivery modes, to prevent and treat malaria, especially for at-risk children and pregnant women, in order to enhance effectiveness and delay the onset of resistance;
    تهيب بالمجتمع الدولي أن يقوم، بسبل تشمل الشراكات القائمة، بزيادة الاستثمارات والجهود المبذولة في مجال إجراء البحوث المتعلقة بالملاريا واستحداث الأدوية والمنتجات والتكنولوجيات الجديدة الآمنة وميسورة الكلفة لعلاج داء الملاريا والوقاية منه، خصوصا لدى الأطفال والحوامل المعرضين لخطر الإصابة بها، مثل اللقاحات والفحوص التشخيصية السريعة ومبيدات الحشرات وأوجه استخدامها، بغية زيادة فعاليتها وتأخير ظهور المقاومة لها؛
  • Calls upon the international community, including through existing partnerships, to increase investment in and efforts towards the research and development of new, safe and affordable malaria-related medicines, products and technologies, such as vaccines, rapid diagnostic tests, insecticides and delivery modes, to prevent and treat malaria, especially for at-risk children and pregnant women, in order to enhance effectiveness and delay the onset of resistance;
    تهيب بالمجتمع الدولي أن يقوم، بسبل تشمل الشراكات القائمة، بزيادة الاستثمارات والجهود المبذولة في مجال أعمال البحث والتطوير المتعلقة بالعقاقير والمنتجات والتكنولوجيات الجديدة المأمونة وميسورة الكلفة لعلاج داء الملاريا والوقاية منه، خصوصا لدى الأطفال والحوامل المعرضين لخطر الإصابة به، مثل اللقاحات والفحوص التشخيصية السريعة ومبيدات الحشرات وأوجه استخدامها، بغية زيادة فعاليتها وتأخير ظهور المقاومة لها؛
  • Calls upon the international community, including through existing partnerships, to increase investment in and efforts towards the research and development of new, safe and affordable malaria-related medicines, products and technologies, such as vaccines, rapid diagnostic tests, insecticides and delivery modes, to prevent and treat malaria, especially for at-risk children and pregnant women, in order to enhance effectiveness and delay the onset of resistance;
    تهيب بالمجتمع الدولي أن يقوم، بسبل تشمل الشراكات القائمة، بزيادة الاستثمارات والجهود المبذولة في مجال إجراء البحوث المتعلقة بالملاريا واستحداث الأدوية والمنتجات والتكنولوجيات الجديدة الآمنة ميسورة الأسعار لعلاجها والوقاية منها، خصوصا لدى الأطفال والحوامل المعرضين لخطر الإصابة بها، مثل اللقاحات والفحوص التشخيصية السريعة والمبيدات الحشرية وسبل توفيرها، بغية زيادة فعاليتها وتأخير ظهور المقاومة لها؛
  • Calls upon the international community, including through existing partnerships, to increase investment in and efforts towards the research and development of new, safe and affordable malaria-related medicines, products and technologies, such as vaccines, rapid diagnostic tests, insecticides and delivery modes, to prevent and treat malaria, especially for at-risk children and pregnant women, in order to enhance effectiveness and delay the onset of resistance;
    تطلب إلى المجتمع الدولي أن يقوم، بسبل تشمل الشراكات القائمة، بزيادة الاستثمارات والجهود المبذولة في مجال إجراء الأبحاث المتعلقة بالملاريا واستحداث الأدوية والمنتجات والتكنولوجيات الجديدة الآمنة ميسورة الأسعار لعلاجها والوقاية منها، خصوصا لدى الأطفال والحوامل المعرضين لخطر الإصابة بها، مثل اللقاحات والفحوص التشخيصية السريعة والمبيدات الحشرية وسبل توفيرها، وذلك بغية زيادة فعاليتها وتأخير ظهور مقاومتها؛