أمثلة
  • They guaranteed UNICEF a ceiling price, without committing the organization to a specific supplier or volume of purchases.
    وضمنت لليونيسيف حدا أقصى للسعر، دون إلزام المنظمة بمورِّد معين أو بحجم محدد للمشتريات.
  • A guaranteed maximum price is the ceiling price for each parcel of work beyond which the United Nations is not obligated to compensate the construction manager.
    والسعر الأقصى المضمون هو السعر الأقصى لكل جزء من العمل الذي لا تكون الأمم المتحدة ملزمة بعده بتعويض مقاول التشييد.
  • (c) Whether to set ceiling prices in the framework agreement, so as to allow for volume discounts in the second phase (in Armenia, for example, the framework with the suppliers sets out a maximum (but not a minimum) price).
    (ج) ما إن كان ينبغي إدراج أسعار حد أعلى في الاتفاقات الإطارية بغية السماح بمنح حسوم الحجم في المرحلة الثانية (في أرمينيا، مثلا، يدرج في الاتفاق الإطاري مع المورّد سعر حد أعلى (ولكن لا يدرج سعر حد أدنى)).
  • One way of combating such practices is to impose a floor, rather than a ceiling, on prices.
    ويمكن مكافحة هذه الممارسات بفرض حد أدنى، بدلاً من حد أقصى، على الأسعار.
  • Only about 5% of all rented housing is currently above this price ceiling.
    ونحو 5 في المائة فقط من جميع المساكن المستأجرة في الوقت الحالي يزيد إيجارها على هذا الحد الأقصى للأسعار.
  • Mexico tried to solve the problem by imposing astate-administered price ceiling for maize tortillas, combined withduty-free maize imports.
    ولقد حاولت المكسيك علاج هذه المشكلة بفرض سقف تحدده الدولةلأسعار الخبز المصنوع من الذرة وإلغاء الرسوم والجمارك على الوارداتمن الذرة.
  • However, that type of “piggy-backing” could not be systematic, owing to the absence of a centrally available source of up-to-date information on the long-term arrangements of the major purchasing United Nations agencies, including the ceiling prices and availability for other partners.
    إلا أن هذا النوع من ”القرصنة“ من غير الممكن أن يكون منهجيا بسبب غياب مصدر مركزي يوفر آخر المعلومات عن العقود الطويلة الأجل لأكبر الوكالات المشترية في الأمم المتحدة، ومن بينها الأسعار القصوى ومدى توافر شركاء آخرين.
  • The legislation applies to tenants of all landlords, whether social or commercial, and for all rented housing below a certain price ceiling.
    وينطبق هذا التشريع على المستأجرين لدى جميع أصحاب العقارات السكنية، سواء كانت اجتماعية أو تجارية، وعلى جميع المساكن المستأجرة التي يقل إيجارها عن حد أقصى معين للأسعار.
  • Measures to counter rising food prices have featured a combination of market subsidies to establish price ceilings and safety net programmes to protect the poor.
    أما تدابير التصدي لارتفاع أسعار المواد الغذائية فكانت في شكل توليفة من الإعانات المقدمة للأسواق لتحديد سقف الأسعار، وبرامج شبكات الأمان لحماية الفقراء.
  • If the Republicans’ threats were credible, any news thatincreased the likelihood of a problem with the debt ceiling wouldsend Treasury bond prices down and yields up.
    ولو كانت تهديدات الجمهوريين تتمتع بأي مصداقية، فإن أي خبريزيد من احتمالات حدوث مشكلة مع سقف الديون من شأنه أن يدفع أسعارالسندات إلى الانخفاض والعائدات إلى الارتفاع.