الجديد: ترجمة النصوص للهجات المختلفة، كاللهجة السورية والعرقيه ألخ ...؛ ضبط النصوص وتصحيحها، الإجابة على الأسئلة باستخدام تقنية الذكاء الصناعي
أمثلة
-
Whoa. We had a legally binding agreement.
انتظر، كان بيننا اتفاق
-
Binding intergovernmental agreements
ألف - الاتفاقات الحكومية الدولية الملزمة
-
Thus, there was no binding agreement not to arbitrate.
وبذلك لم يكن هناك اتفاق ملزم على عدم التحكيم.
-
It is not a forum that negotiates legally binding agreements.
وهي ليست محفلا للتفاوض على الاتفاقات الملزمة قانوناً.
-
I'll need your electronic signature on this legally-Binding agreement.
سأحتاج لتوقيعك الإلكتروني على هذه الإتفاقيه الملزمة قانونياً
-
The recent terrible experience of Côte d'Ivoire has prompted my delegation to advocate the transformation of our politically binding agreements into legally binding agreements under United Nations control.
إن التجربة الرهيبة الحديثة العهد التي مرت بها كوت ديفوار قد دفعت وفدي إلى الإهابة بتحويل إتفاقاتنا الملزمة سياسيا إلى إتفاقات ملزمة قانونا تحت رقابة الأمم المتحدة.
-
(f) Local and regional working partnerships that form binding agreements and develop an air-tight plan
(و) شراكات العمل المحلية والإقليمية التي تشكل اتفاقات ملزمة وتعِدّ خطة محكمة
-
• Networking: non-binding agreements based on consultation and working together that state goals and timing;
• إنشاء الشبكات: اتفاقات غير ملزمة تستند إلى إجراء المشاورات والعمل معا وتحديد الأهداف والتوقيت؛
-
• The possibility that partnerships could take the form of legally binding agreements.
• إمكانية اتخاذ الشراكات شكل اتفاقات ملزمة من الناحية القانونية.
-
Negotiating an internationally binding agreement regulating the activities of arms brokers.
اشتراط ودائع تأمين في صفقات شراء الأسلحة.