أمثلة
  • Unit I of Kakrapar Atomic Power Station has been operating continuously for more than one year.
    وتعمل الوحدة الأولى من محطة كاكرابار للطاقة الذرية على نحو مستمر منذ ما يزيد عن السنة.
  • Fifteen years after the accident at the Chernobyl atomic power station, its adverse consequences are not ending.
    فالآثار الضارة لحادثة محطة تشيرنوبل الذرية لتوليد الطاقة لم تتوقف برغم انقضاء خمسة عشر عاما على وقوعها.
  • In India, the World Association of Nuclear Operators (WANO) completed peer reviews of the atomic power stations at Kakrapar, Narora, Kaiga, Rawatbhata and Tarapur.
    وفي الهند، أكملت الرابطة العالمية للمشغلين النوويين استعراضات الأقران في محطات الطاقة النووية في كاكرابار ونارورا وكايغا ورواثبهاتا وتارابور.
  • The Kakrapar Atomic Power Station-1 was judged to be the best performing unit in the pressurized heavy water reactor (PHWR) category during the rolling 12-month period from 1 October 2001 to 1 September 2002.
    واعتبر أداء الوحدة رقم 1 في محطة كاكرابار للطاقة الذرية الأفضل بالنسبة لفئة مفاعلات الماء الثقيل المضغوط أثناء الفترة الممتدة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2001 إلى 1 أيلول/سبتمبر 2002.
  • While Unit 4 of the Rajasthan atomic power project operated continuously for a record 373 days, Unit 1 of the Kaiga atomic power station recorded uninterrupted operation for 356 days.
    بينما تواصل بدون انقطاع تشغيل الوحدة 4 في مشروع راجاستان للطاقة النووية لمدة قياسية بلغت 373 يوما، وتواصل تشغيل الوحدة 1 في محطة كايغا للطاقة النووية بدون انقطاع لمدة 356 يوما.
  • In 2001 alone, approximately 40 such exercises were carried out on a planned basis with the mobilization of the forces and resources of various departments required for those purposes, including exercises involving all four operational atomic power stations.
    وفي عام 2001 وحده، أجري نحو 40 تمرينا من هذا القبيل وفق نهج مخطط وشمل ذلك حشد ما يلزم من قوات وموارد لهذا الغرض من إدارات مختلفة، وكان من ضمن التمارين أربعة تمارين أجريت على أربع محطات عاملة للطاقة النووية.
  • The company controls a 25 per cent share of the world market for equipment for atomic power stations and has a strong international market position in highly specialized product segments.
    وتسيطر الشركة على نصيب يبلغ 25 في المائة من السوق العالمية لمعدات محطات القوى التي تعمل بالطاقة الذرية ولها وجود سوقي دولي قوي في قطاعات المنتجات المتخصصة بدرجة مرتفعة.
  • Bilateral Belarusian-Lithuanian consultations were held on 26 and 27 November 2001 in Kaunas, Republic of Lithuania, concerning cooperation between the Republic of Belarus and the Republic of Lithuania in air defence and in ensuring the security of the Ignalina atomic power station.
    وفي 26 و 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، في مدينة كاوناس (جمهورية ليتوانيا) جرت مشاورات ثنائية بين بيلاروس وليتوانيا بشأن التعاون بين الجمهوريتين في مجال الدفاع الجوي وكفالة أمن محطة إنتاج الطاقة الذرية في إغنالين.