أمثلة
  • The road map prescribes parallel advances on the security, political and economic paths.
    وتقضي خريطة الطريق تحقيق عمليات تقدم متوازية على المسارات الأمنية والسياسية والاقتصادية.
  • We look forward to the resumption of deliberations in the Open-ended Working Group next year with a view to advancing discussions on Security Council reform.
    ونتطلع إلى استئناف مداولات الفريق العامل المفتوح باب العضوية في العام القادم بهدف إحراز تقدم في المناقشات المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن.
  • We look forward to the resumption of deliberations in the Open-ended Working Group, with a view to advancing discussion on Security Council reform.
    ونحن نتطلع إلى استئناف المداولات في الفريق العامل مفتوح العضوية بغية النهوض بالمناقشة المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن.
  • Attempts to secure advances on non-proliferation while diminishing the significance of nuclear disarmament were counterproductive.
    والمحاولات المبذولة لتحقيق تقدم بشأن عدم الانتشار مع تقليل أهمية نزع السلاح النووي تسفر عن نتائج عكسية.
  • Attempts to secure advances on non-proliferation while diminishing the significance of nuclear disarmament are counterproductive.
    وتحقيق هذا الهدف يسهم بقدر كبير في تلافي خطر الانتشار النووي بين الدول وكذلك بين الجهات الفاعلة من غير الدول.
  • Attempts to secure advances on non-proliferation while retreating from nuclear disarmament commitments is counterproductive.
    إن محاولات تأمين التقدم في منع الانتشار بينما يتم التراجع عن التزامات نزع السلاح النووي محاولات ستؤدي إلى نتائج عكسية.
  • An argument for retention of the defence was made on the basis that it was not appropriate to compare sea with road, rail and air transport, notwithstanding technological advancements on vessel security and monitoring of vessels at sea.
    وسيقت حجة للابقاء على الاعفاء تستند إلى أنه من غير الملائم مقارنة النقل البحري بالنقل الطرفي والنقل بالسكك الحديدية والنقل الجوي، على الرغم مما أحرز من تقدم تكنولوجي بشأن أمن السفن ومراقبتها في البحر.
  • Capitalizing on those advances, the Security Council has, since the Houston Agreements, twice set a date for the referendum (December 1998 and July 2000).
    وقام مجلس الأمن، مستفيدا من التقدم المحرز، بتحديد موعد إجراء الاستفتاء مرتين منذ إبرام اتفاقات هيوستن (كانون الأول/ديسمبر 1998 وتموز/يوليه 2000).
  • Attempts to secure advances on non-proliferation, while at the same time disregarding the significance of nuclear disarmament, are, however, counterproductive.
    بيد أن السعي إلى تحقيق تقدم في مجال عدم الانتشار، مع إهمال أهمية نزع السلاح النووي، يفضي إلى نتائج عكسية.
  • In terms of logic it would seem counterproductive towards securing advances on proliferation by attempting to diminish the significance of nuclear disarmament.
    ومنطقياً، يبدو أن إحراز تقدم بشأن الانتشار بالسعي إلى تقليل أهمية نزع السلاح النووي أمر لا يحقق الأثر المرجو.