-
Improved external reporting is approached as a very important, but secondary, benefit.
أما الإبلاغ الخارجي فيتم التعامل معه على أنه هام جدا ولكنه يأتي في الدرجة الثانية من حيث المنفعة.
-
All of the strategies discussed above for preventing other threats have secondary benefits in working to remove some of the causes or facilitators of terrorism;
وجميع الاستراتيجيات التي نوقشت أعلاه والرامية إلى منع تهديدات أخرى غير الإرهاب لها فوائد جانبية من حيث العمل على إزالة بعض أسباب الإرهاب والعوامل الميسرة له؛
-
The secondary benefits that accrue from learning about ODA and the procedures and management styles of donors can help Mongolia to develop its own advisory services in ODA and project management
والفوائد الثانوية التي تنجم عن المعرفة بالمساعدة الإنمائية الرسمية وإجراءات المانحين وأساليبهم الإدارية يمكن أن تساعد منغوليا في تنمية خدماتها الاستشارية الخاصة بها في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية وإدارة المشاريع
-
The United Nations has continued constructing and rehabilitating primary and secondary schools, benefiting more than 60,000 students.
وواصلت الأمم المتحدة بناء وإعادة تأهيل مدارس ابتدائية وثانوية يستفيد منها أكثر من 000 60 طالب.
-
The joint United Nations reintegration programme in north-west Somalia has provided new classrooms and furniture for 16 primary and secondary schools, benefiting 6,000 schoolchildren.
قدم برنامج الأمم المتحدة لإعادة الإدماج في شمال غرب الصومال إلى 16 مدرسة ابتدائية وثانوية فصولا دراسية جديدة وأثاثا، استفاد منها 000 6 طفل من طلاب المدارس.
-
Additionally, SOS Children's Villages provided education through its 133 primary and 47 secondary schools (benefiting over 100,000 children) located in many parts of the world.
وبالإضافة إلى ذلك، وفرت منظمة القرى الدولية التعليم من خلال 133 مدرسة ابتدائية و 47 مدرسة ثانوية (استفاد منها أكثر من 000 100 طفل) توجد في كثير من أنحاء العالم.
-
Despite the lack of projects on adaptation as such, most of the projects currently financed by the GEF have secondary benefits that relate to adaptation, for example, those implemented in arid and semi-arid ecosystems, coastal and marine areas, and mountains, and those dealing with agrobiodiversity, sustainable land management, and integrated land and water management.
ورغم الافتقار إلى مشاريع عن هذا التكيف، فإن معظم المشاريع التي يمولها حالياً المرفق تتمتع بمزايا ثانوية ذات صلة بالتكيف، مثل المشاريع المنفذة في نظمٍ إيكولوجية جافة وشبه جافة، وفي مناطق ساحلية وبحرية، وفي الجبال، والمشاريع التي تعالج التنوع البيولوجي الزراعي، والإدارة المستدامة للأراضي، والإدارة المتكاملة للأرض والمياه.
-
1.86 5,300 Palestine refugee children will have benefited from secondary education in Lebanon field.
1-86 استفادة 300 5 طفل من اللاجئين الفلسطينيين من التعليم الثانوي في لبنان.
-
The majority of these women, however, occupy the lowest-paid jobs, are often underpaid for their labour, work under very difficult conditions with security and health risks, and do not enjoy sufficient social security and secondary benefits, such as maternity or sick leave.
غير أن أغلبية هؤلاء النساء يشغلن مواطن عمل منخفضة الأجر، بل وكثيراً ما تُدفع لهن أجور دون المستوى عن عملهن، وكثيراً ما يعملن في ظروف صعبة محفوفة بمخاطر أمنية وصحية، ولا يتمتعن بضمان اجتماعي كاف وبمنافع سنوية كافية مثل إجازة الأمومة أو الإجازة المرضية.
-
The awareness-raising activities, addressing social, economic and health concerns, served a total of 8,592 persons, while 2,038 students of preparatory and secondary levels benefited from the supplementary or tutoring classes.
وخدمت أنشطة إرهاف الوعي، التي تتناول الشواغل والاهتمامات الاجتماعية والاقتصادية والصحية ما مجموعه 592 8 شخصا، فيما أفاد 038 2 طالبا من طلاب المرحلتين الإعدادية والثانوية من الفصول التكميلية وفصول التعليم الخصوصي.