-
So I came over on one of the few trade vessels your emperor let pass.
لقد جئت في أحد قافلات التجارة التي أرسلها امبراطوركم
-
He was signed on to a trading vessel which made port five days ago.
إتضح أنه قام بالتوقيع فى .سفينة تجارية أبحرت منذ خمسة أيام مضت
-
That would serve to regulate trade by traditional vessels, including dhows, plying the waters off Somalia.
وسوف يكون من شأن ذلك تنظيم التجارة التي تقوم بها السفن التقليدية، بما في ذلك السفن الشراعية، التي تجوب المياه قرب الصومال.
-
The first was an increase in premiums on hull and cargo insurance for vessels trading in the Persian Gulf.
وهذا الضغط نوعان، الأول هو زيادة أقساط التأمين على هياكل وحمولة السفن العاملة في التجارة في الخليج الفارسي.
-
According to article 2 of the Agreed Framework, the DPRK Government decided to lift the measures whereby United States-made goods were restricted from entering the DPRK and United States-flagged trading vessels were banned from entering ports in the DPRK when involved in the DPRK's trade with other countries from mid-January 1995, three months after the adoption of the Agreed Framework.
وكانت حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، قد قررت وفقا للمادة 2 من الإطار المتفق عليه، إلغاء التدابير التي كانت تُمنع بموجبها السلع المصنوعة في الولايات المتحدة من دخول جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ويُحظر على السفن التجارية التي تحمل علم الولايات المتحدة من دخول الموانئ في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عندما يتعلق الأمر باتجار جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مع البلدان الأخرى، وذلك اعتبارا من منتصف كانون الثاني/يناير من عام 1995، أي بعد ثلاثة أشهر من اعتماد الإطار المتفق عليه.
-
According to the statement, Ukrainian and Russian military ships and trade vessels enjoy the freedom of navigation in the Sea of Azov and the Strait of Kerch; however, military ships under the flags of other States can enter the Sea of Azov and navigate through the Strait of Kerch only by an invitation of Ukraine or the Russian Federation agreed with the other State.
واستنادا إلى البيان، تتمتع البوارج الحربية والسفن التجارية لأوكرانيا والاتحاد الروسي بحرية الملاحة في بحر أزوف ومضيق كيــرش؛ غير أن البــــوارج الحربية الحاملة لأعلام دول أخرى لا يمكنها ولوج بحر أزوف والإبحار عبر مضيق كيرش إلا بدعوة من أوكرانيا أو الاتحاد الروسي، وبموافقة الدولة الأخرى.
-
They include the CCSBT Authorized Vessel List, trade information scheme and an Action Plan to deter fishing for southern bluefin tuna by non-parties.83
وتشمل هذه الترتيبات قائمة السفن المعتمدة من اللجنة، وخطة عن المعلومات التجارية، وخطة عمل لردع صيد أسماك التونة الجنوبية زرقاء الزعانف من جانب غير الأعضاء في اللجنة(83).
-
Similarly, in relation to the guidance on port facilities, the extent to which this guidance applies will depend on the types of cargoes and/or passengers and the trading patterns of visiting vessels.
وبالمثل، وفيما يتصل بالتوجيهات المتعلقة بالمرافق المرفئية، سيكون مدى سريان هذه التوجيهات مرهونا بأنواع حمولات السفن الزائرة و/أو ركابها والأنماط التجارية التي تأخذ بها.
-
Its agenda for the forthcoming twenty-second session includes integration and harmonization between different organizational databases, aquaculture statistics, the trade/catch documentation system, vessel and port classification, and fishery data quality indicators.
ويشمل جدول أعماله للدورة الثانية والعشرين القادمة تحقيق التكامل والاتساق بين مختلف قواعد البيانات التنظيمية، والإحصاءات المتعلقة بالأحياء المائية، ونظام التوثيق الخاص بالاتجار/المصيد، وتصنيف السفن والموانئ، ومؤشرات جودة بيانات مصائد الأسماك.
-
With respect to the services balance, the non-factor services deficit has widened significantly since 2005, principally as a result of rising maritime freight rates (following the hike in oil prices) and mounting demand for vessels for trade with China.
وفيما يتعلق بميزان الخدمات، تضخم العجز في غير عوامل الإنتاج بشكل كبير منذ عام 2005، وذلك أساسا بسبب ارتفاع أسعار الشحن البحري (في أعقاب ارتفاع أسعار النفط) وزيادة الطلب على السفن للتبادل التجاري مع الصين.