أمثلة
  • These trends were further supported by the ongoing process of liberalization of the trade regime and strong commodity prices for the primary-exporting countries.
    ووجدت هذه الاتجاهات مزيدا من الدعم في العملية الجارية لتحرير نظام التجارة، وارتفاع أسعار السلع الأساسية بالنسبة للبلدان المصدرة للسلع الأولية.
  • However, a call was also made to demand four steps that developed countries should take in support of primary exports countries: (a) support the design of mechanisms to smooth price volatility; (b) structural reforms to move away from those sectors in which they are not price-competitive on the world market; (c) reduce the overburdening of developing countries with non-trade conditionalities that restrict their market access; and (d) simplify the procedures to enter the World Trade Organization.
    ومع ذلك، فقد جرت المطالبة أيضا بأن تتخذ البلدان المتقدمة أربعة إجراءات لدعم بلدان الصادرات الأولية، هي: (أ) دعم تصميم آليات لتخفيف تذبذب الأسعار، (ب) اتخاذ إصلاحات هيكلية للابتعاد عن تلك القطاعات التي لا تستطيع فيها المنافسة في مجال الأسعار في الأسواق العالمية، (ج) الحد من إثقال عاتق البلدان النامية بشروط لا علاقة لها بالتجارة لتقييد دخولها إلى الأسواق، (د) تبسيط إجراءات الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
  • UNCTAD should review the experience of various commodity agreements and recommend ways to obtain reasonable earnings for primary-commodity-exporting developing countries.
    وينبغي للأونكتاد أن يستعرض تجربة مختلف اتفاقات السلع الأساسية وأن يوصي بوسائل الحصول على أرباح معقولة بالنسبة لصادرات البلدان النامية من السلع الأساسية.
  • Calls on the UNCTAD secretariat, in cooperation with the World Trade Organization (WTO) and other relevant agencies, to continue to assist LDCs in their participation in the post-Doha Work Programme through, inter alia, trade negotiations and commercial diplomacy programmes as well as through accession-related activities, with special attention to their problems and needs as primary-commodity-exporting countries;
    يدعو أمانة الأونكتاد إلى أن تستمر، بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية والوكالات المختصة الأخرى، في مساعدة أقل البلدان نمواً في مشاركتها في برنامج عمل ما بعد الدوحة بطرق منها المفاوضات التجارية وبرامج الدبلوماسية التجارية بالإضافة إلى الأنشطة المتصلة بالانضمام، مع توجيه اهتمام خاص إلى مشاكلها واحتياجاتها كبلدان مصدرة للسلع الأساسية؛
  • Ghana's currency, the cedi, depreciated relative to the United States dollar in the first half of 2001 due to deteriorating terms of trade for cocoa (the country's primary export) and declining gold prices.
    وانخفضت قيمة عملة غانا، سيدي، مقابل دولار الولايات المتحدة في النصف الأول من عام 2001 بسبب تدهور معدلات تجارة الكاكاو (منتج التصدير الرئيسي للبلد) وتناقص أسعار الذهب.
  • Deteriorating demand has led to the collapse of most primary commodity exports and African countries with very high concentrations in non-oil primary commodity exports experienced high losses of foreign exchange earnings.
    فتدهور الطلب أدى إلى انهيار غالبية صادرات السلع الأساسية الأولية والبلدان الأفريقية ذات التركيز العالي للغاية في صادرات السلع الأساسية الأولية غير النفطية شهدت خسائر كبيرة في حصيلة النقد الأجنبي.
  • Policy advice espoused under the “Washington Consensus”, including also the notion of good governance, had to be accompanied by an international setting that would guarantee financial stability, growing and predictable flows of capital, market access for products of primary export interest to African countries, provision of official development assistance in line with internationally agreed targets, and strengthening of international cooperation.
    فالمشورة في مجال السياسة العامة التي ينادي بها "توافق الآراء في واشنطن"، بما في ذلك أيضاً مفهوم الحكم الصالح هي مشورة يتعين أن يُرافقها بيئة دولية تضمن الاستقرار المالي، وتنامي تدفقات رأس المال التي يمكن التنبؤ بها، وفرص وصول أهم منتجات البلدان الأفريقية في مجال التصدير إلى الأسواق، وتوفير المساعدة الإنمائية الرسمية وفقاً لأهداف متفق عليها دولياً، وتعزيز التعاون الدولي.