أمثلة
  • Currently, local banks tended to hold large amounts of excess liquidity and preferred short-term, risk-free government securities.
    وتميل المصارف المحلية في الوقت الحاضر إلى الاحتفاظ بمبالغ كبيرة من فائض السيولة وإلى تفضيل الأوراق المالية الحكومية قصيرة الأجل والخالية من المخاطر.
  • Rather, increased risk aversion and liquidity preference have led a flight to safety and added to the strength of the dollar, which has reached, in real effective terms, the levels observed in the mid-1980s before the Plaza agreement on intervention to bring an orderly devaluation.
    بل إن ازدياد النفور من المخاطر وتفضيل السيولة أديا إلى الهروب إلى الملاذات الآمنة وزادا من ارتفاع سعر الدولار، فوصل هذا السعر، من حيث القيمة الحقيقية الفعلية، إلى مستويات لم تشاهد إلاّ في منتصف الثمانينات قبل "اتفاق بلازا" بشأن التدخل لإجراء تخفيض في سعر العملة.
  • For many countries this represents a preference for liquid foreign reserve balances to protect against the volatility of international capital flows and the resulting vulnerability to financial crisis.
    ويمثل هذا بالنسبة للعديد من البلدان تفضيلا للأرصدة السائلة من احتياطيات النقد الأجنبي لحماية نفسها من تقلبات تدفقات رأس المال الدولي والهشاشة الناجمة عن الأزمات المالية.
  • An insolvency law needs to balance the advantages of near-term debt collection through liquidation (often the preference of secured creditors) against maintaining the debtor as a viable business through reorganization (often the preference of unsecured creditors).
    فيلزم أن يوازن قانون الاعسار بين مزايا تحصيل الديون في المدى القريب من خلال التصفية (كثيرا ما يكون هذا هو ما يفضله الدائنون المضمونون)، والحفاظ على المنشأة المدينة كمنشأة قابلة للاستمرار من خلال إعادة التنظيم (كثيرا ما يكون هذا هو ما يفضله الدائنون غير المضمونين).
  • An insolvency regime needs to balance the advantages of near-term debt collection through liquidation (often the preference of secured creditors) against maintaining the debtor as a viable business through reorganization (often the preference of unsecured creditors).
    فيلزم أن يوازن نظام الاعسار بين مزايا تحصيل الديون في الأجل القريب من خلال التصفية (كثيرا ما يكون هذا تفضيل الدائنين المضمونين)، ومزايا الحفاظ على الشركة المدينة باعتبارها شركة قابلة للاستمرار من خلال اعادة التنظيم (كثيرا ما يكون هذا تفضيل الدائنين غير المضمونين).
  • An insolvency regime needs to balance the advantages of near-term debt collection through liquidation (often the preference of secured creditors) against maintaining the debtor as a viable business through reorganization (often the preference of unsecured creditors) and other social policy considerations such as encouraging the development of an entrepreneurial class and protecting employment.
    كما إن معظم النظم القانونية تشتمل على قواعد تتناول مختلف أنواع الاجراءات (التي يمكن الاشارة اليها بمصطلح عام هو "اجراءات الإعسار") التي يمكن استهلالها لمعالجة تلك الحالة.
  • Some of the structural impediments to providing new money include: lack of statutory authority; personal liability of an insolvency representative or directors or officers of the debtor for incurring the debts that such financing would entail; application of avoidance provisions to financing transactions; problems associated with providing priority to post-commencement finance; and a preference for liquidation over reorganization that makes the issue of such finance difficult to address.
    وتتضمّن بعض العوائق الهيكلية التي تحول دون توفير أموال جديدة ما يلي: عدم وجود سلطة قانونية؛ والمسؤولية الشخصية لممثّل الإعسار أو مدير الشركة المدينة أو موظفيها عن تكبّد الديون التي يستتبعها ذلك التمويل؛ وتطبيق أحكام الإبطال على معاملات التمويل؛ والمشاكل التي تتصل بمنح الأولوية للتمويل اللاحق لبدء الإجراءات؛ وتفضيل التصفية على إعادة التنظيم الذي يجعل معالجة مسألة ذلك التمويل أمرا عسيرا.