-
Neil Gross's interests and my interests are aligned.
.مصالحي تتلاقى مع مصالحه
-
Snakebite guy's way more interesting. Gross, actually.
الرجل الذي عضه الثعبان أكثر إثارة اشمئزازاً في الواقع
-
This figure does not reflect the gross interest income credits, but is net of debits for bank charges and fees, which are recorded under the same general ledger account.
وهذا الرقم لا يعكس إجمالي الإيرادات من الفائدة بل مبلغا صافيا من التكاليف والرسوم المصرفية، مسجلا تحت نفس دفتر المحاسبة العام.
-
a Bank charges are stated as gross with bank interest shown as an income item.
(أ) ترد الرسوم المصرفية في مبلغها الإجمالي، وتظهر الفوائد المصرفية بوصفها أحد بنود الإيرادات.
-
The action to be taken by the General Assembly in connection with the financing of the United Nations Logistics Base is a decision to apply the unencumbered balance of $1,562,400 gross ($1,414,300 net), interest income of $323,000, other/miscellaneous income of $35,000 and savings on or cancellation of prior period obligations of $285,000 to the resources required for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003.
(أ) استنادا إلى ترتيبات التمويل المبينة في الفقرة 9 من قرار الجمعية العام 54/278.
-
However, such interest may also be taxed in the Contracting State in which it arises and according to the laws of that State, but if the beneficial owner of the interest is a resident of the other Contracting State, the tax so charged shall not exceed ___ per cent (the percentage is to be established through bilateral negotiations) of the gross amount of the interest.
غير أنه يجوز أيضا أن تخضع هذه الفائدة للضريبة في الدولة المتعاقدة التي نشأت فيها وذلك وفقا لقوانين تلك الدولة، لكن إذا كان المستفيد الفعلي من الفائدة مقيما في الدولة المتعاقدة الأخرى ، فإنه يتعين ألا تتعدى الضريبة المفروضة ----- في المائــــــة (تحدد النسبة المئوية عن طريق المفاوضات الثنائية) من المبلغ الإجمالي للفائدة.
-
The members from developing countries agreed to the solution of taxation by both the country of residence and the source country embodied in Article 11, paragraphs 1 and 2, of the OECD Model Convention but found the ceiling of 10 per cent of the gross amount of the interest mentioned in paragraph 2 thereof unacceptable.
ووافق أعضاء من البلدان النامية على تسوية مسألة فرض الضريبة من طرف كل من بلد الإقامة وبلد المصدر وفقا للحل الوارد في الفقرتين 1 و 2 من المادة 11 من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية، بيد أنهم اعتبروا سقف الـ 10 في المائة من إجمالي مبلغ الفائدة، المذكور في الفقرة 2 من المادة سقفا غير مقبول.
-
a Prior period credits and debits include: provision for expenditures charged against the commitment authority approved under General Assembly resolution 55/225 B of $4,854,700 gross ($3,571,900 net), as opposed to the authorized amounts of $5,280,900 gross ($4,899,400 net); the difference between anticipated and realized unencumbered balance for 2000 ($3,183,700 gross ($4,154,500 net)); and interest and other miscellaneous income for the biennium 2000-2001 as at 30 June 2001 ($3,559,600).
لذا، تُقترح ثماني وظائف جديدة: موظف دعم (ف-2) و سبعة موظفين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى): ثلاثة مديرين للمحاكمات ومساعد إداري ومساعد ميداني وكاتبان للشهود.
-
(b) A decision to apply the unencumbered balance of $1,562,400 gross, ($1,414,300 net), interest income of $323,000, miscellaneous income of $35,000 and savings on or cancellation of prior period obligations of $285,000 ($2,205,400 gross and $2,057,300 net in total) to the resources required for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003, as proposed in paragraph 15 of the report of the Secretary-General (A/56/760), and to prorate the balance of $13,973,000 gross ($12,739,000 net) among the individual active peacekeeping budgets to meet the financing requirements of the Logistics Base for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003.
(أ) الموافقة على تقديرات التكاليف لقاعدة النقل والإمداد البالغ إجماليها 400 178 16 دولار (صافيها 300 796 14 دولار)، عن فترة الإثني عشر شهرا من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003؛
-
In response to a request for clarification of the term “serious criminal activity”, the Secretariat had noted that in its report on strengthening the investigation functions in the United Nations (A/58/708), the Office of Internal Oversight Services classified as Category 1 high-risk, complex matters and serious crimes such as serious or complex fraud; abuse of authority; conflict of interest; gross mismanagement; waste of substantial resources; all cases involving risk of loss of life to staff or others; substantial violation of United Nations regulations, rules or administrative issuances; and any other serious criminal act or activity.
وردا على طلب إيضاح لمصطلح ”نشاط إجرامي خطير“، أشارت الأمانة العامة إلى أن مكتب خدمات المراقبة الداخلية، صنّف في تقريره عن تدعيم وظائف التحقيق في الأمم المتحدة (A/58/708)، في الفئة 1 - الأمور المعقدة المنطوية على درجة عالية من المجازفة والجرائم الخطيرة مثل التدليس الخطير أو المعقد؛ وإساءة استخدام السلطة؛ وتضارب المصالح؛ وسوء الإدارة الجسيم؛ وإهدار موارد كبيرة؛ وكل الحالات التي تنطوي على خطر فقدان الموظفين أو غيرهم لحياتهم؛ والانتهاك الكبير للوائح الأمم المتحدة أو قواعدها أو إصداراتها الإدارية؛ وأي فعل أو نشاط إجرامي خطير آخر.