أمثلة
  • [Compulsory Sale of Immovable Property]
    وتنص المادة 35 على ما يلي:
  • “11. For limiting to one month the period available for the compulsory sale of Eritrean expellees' real property;
    ”11 - عدم ضمان إعادة الإثيوبيين المغادرين إلى الوطن في ظروف آمنة وإنسانية في عمليات نقل لم تتولاها لجنة الصليب الأحمر الدولية أو تشرف عليها“.
  • In particular, the Commission considered the lawfulness of (1) the powers of attorney system established for the preservation of property; (2) the compulsory sale of immovable property; (3) taxation measures; (4) the foreclosure of loans; and (5) the cumulative effect of the various measures relating to the property of expelled enemy aliens as follows:
    وادعت إريتريا أن المطرودين لم يستطيعوا الوصول إلى هذه الحسابات، إما بسبب عدم حيازتهم لدفتر الحسابات أو لتعذر حضورهم شخصيا.
  • In its partial Award on Eritrea's civilian claims, the Eritrea-Ethiopia Claims Commission found Ethiopia liable for the compulsory sale of the immovable property of enemy aliens who were subject to expulsion was contrary to international law because of the limited time period available for the sale.
    ويرد ذكر مختلف أشكال جبر الفعل غير المشروع دوليا، وهي الرد والتعويض والترضية، في المواد المتعلقة بمسؤولية الدول. وتنص المادة 34 على ما يلي:
  • Although initially a lien was placed on the third author's plot of land, pursuant to section 1, paragraph 6, of the Landowners' Contributions Act, this lien had passed to the highest bid [the proceeds of the execution] during the compulsory sale of the property, so that the fourth author purchased the property free from any lien.
    وفي حين أن محكمة الاستئناف لاحظت أن القضية خليقة أن تستدعي عقوبة لمدة محددة "لا تقل" عن سبع سنوات ونصف السنة، فإنها لم تفرض هذه العقوبة المحددة وإنما استعاضت عنها بالسجن الوقائي من البدء.
  • The legal instruments by which certain land rights provided for in the Act may be transferred or settled are as follows: Contract of purchase and sale; compulsory acquisition under a direct provision of a long-lease, compulsory transfer effected in this manner takes place by agreement between the parties or through sale by a court exercising the potestative right of a long leaseholder as set out in a court decision; Long lease contract establishing beneficial civil ownership; Special contract awarding a building lease; Special lease awarding right to occupy property by virtue of an agreement with the owner.
    (أ) عقد الشراء والبيع: الاكتساب القسري للتصرف المباشر من جانب مستأجر الحكر، ويتم نقل هذا الحق بالاتفاق بين الطرفين أو بالبيع القضائي عن طريق ممارسة الحق الإرادي الحكري الوارد في قرار قضائي؛